Fumiyasu

Fumiyasuさん

2023/06/22 10:00

おろし金 を英語で教えて!

大根おろしを作りたいので、「おろし金はどこにあるの?」と言いたいです。

0 378
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Grater
・Cheese grater
・Zester

Where is the grater? I want to make grated radish.
「おろし金はどこにあるの?大根おろしを作りたいんだけど。」

グレーターは、食材を細かく削るための調理器具のことを指します。とくに、チーズやレモンの皮、ニンニク、生姜などを細かくするのに使います。また、辛子やわさびをすりおろす道具としても使われます。シチュエーションとしては、料理の際に食材を細かくする必要があるときや、食事の際にチーズをたっぷりとかけたいときなどに活用できます。一般的なキッチンツールで、家庭でもレストランでもよく使われます。

Where is the cheese grater? I want to grate some radish.
「チーズグレーターはどこにあるの?大根をおろしたいんだ。」

Where is the zester? I want to make grated daikon.
「ゼスターはどこにあるの?大根おろしを作りたいんだ。」

ネイティブスピーカーは、チーズグレーターとゼスターを料理の目的に応じて使い分けます。チーズグレーターは主に大きなチーズを削るために使用し、パスタやサラダに振りかけたり、焼き物にトッピングするための大きなチーズのかけらを得ることができます。一方、ゼスターは主に柑橘類の皮を細かく削るために使用します。これはカクテルや料理に風味を加えるために使用されます。つまり、チーズグレーターはより大きな食材を扱い、ゼスターはより細かい作業に使用されます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 21:16

回答

・grater

大根や生姜などを細かくすりおろす、おろし金は英語で
graterと表現します。

今回の文章は英語で
Where is my grater ??になります。

また他の例文も作りますと、

need to grate some cheese for the pasta dish.
「パスタ料理のためにチーズをおろす必要があります。」

She used a grater to shred the carrots for the salad.
「彼女はサラダのために人参をおろすためにおろし金を使いました。」

参考になりますと幸いでございます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/30 07:12

回答

・grater

「おろし金」は英語では grater と表現することができます。

Sorry, where is the grater? I want to make grated Japanese radish.
(ごめん、おろし金はどこにあるの?大根おろし作りたいんだけど。)

※ grated Japanese radish(大根おろし)

※ちなみに、「(おろし金で)おろす」「すりつぶす」は grate と言いますが、「格子」や「格子を取り付ける」という意味も表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV378
シェア
ポスト