S.Mizuno

S.Mizunoさん

S.Mizunoさん

長い間共にしていない を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

父が何年も海外赴任をしているので、「父とは長い間、食事を共にしていない」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Haven't been together for a long time.
・Haven't seen each other in a while.
・It's been ages since we've spent time together.

I haven't had dinner with my father in a long time because he's been working overseas for years.
何年も父が海外赴任をしているので、長い間父と食事を共にしていません。

「Haven't been together for a long time」は「長い間一緒にいなかった」という意味です。友人や家族、恋人との関係性を表すのに使われます。離れて暮らしている家族や友人、長い間会っていない恋人と再会したときに使う表現です。また、一緒に時間を過ごしていないことによる寂しさや切なさを感じる場合にも使えます。

I haven't had a meal with my dad in a while, he's been on an overseas assignment for years.
何年も父が海外赴任しているので、私は長い間父と食事を共にしていません。

It's been ages since we've had a meal together, dad.
父さん、一緒に食事をしたのは何年も前だよ。

Haven't seen each other in a while.は相手と会う機会が長い間なかったときに使う表現で、特に時間を具体的に指定していません。一方、It's been ages since we've spent time together.は、相手との時間を過ごす機会が非常に長い間なかったときに使われ、agesの語が強調されているため、前者よりも一層長い時間が経過していることを示します。また、spent time togetherは具体的な行動を指しているため、単に会うだけでなく、一緒に過ごす時間が長い間なかったことを強調します。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/26 00:25

回答

・heve't been with~ for a long time.

父とは長い間、食事を共にしていない。
I have't had a meal with my father for a long time.

「長い間共にしていない」は【heve't been with 人 for a long time】で言う事が出来ます。
「~と食事を共にしていない」は【don't have a meal with 人】です。

また「私たちは長い間別々に食事している」と解釈する場合は
We 've been eating separately for a long time.

例文
私達は忙しすぎて長い間一緒にいない。
We're so busy that we haven't been together for a long time.

0 191
役に立った
PV191
シェア
ツイート