Evelina

Evelinaさん

Evelinaさん

長い間●●してなかったから を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

学生時代に野球をしていましたが、社会人になってやめてしまいました。でも今度、社内での野球大会があり、ちゃんとできるか心配なので「長い間やっていなかったから、ちゃんとできるか不安だ」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/20 00:00

回答

・Long time no ●●.
・I haven't done ●● in ages.

I haven't played baseball in such a long time, I'm worried I might not be any good.
長い間野球をしていないので、まともにできるか心配です。

Long time no seeは、長い間会っていなかった人と再会したときに使うフレーズです。久しぶりに会った相手に対し、「久しぶりだね」というニュアンスで使います。一部の人々はこのフレーズを非公式または話し言葉と見なしているので、フォーマルな状況では使用を控えることをおすすめします。また、相手が長い間会っていなかったことに言及したくない場合も使うべきではありません。

I haven't played baseball in ages, so I'm not sure if I can do it well.
野球を長い間やっていなかったから、上手くできるか不安です。

"Long time no ●●"は、その行動をし、または人に会っていない状況を指す時のリラックスした表現で、通常は再会時などに使います。「Long time no see」が最も一般的です。

一方、"I haven't done ●● in ages"は、あることを非常に長い間行っていないことを強調する際に使われ、その行動自体の稀少さに集中します。この表現は、自分自身の経験や行動について語るときに多く使われます。

Hitoshi

Hitoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/22 15:00

回答

・I haven't done for a long time.
・It has been a long time since I did last time.

I haven't done for a long time.
「長い間〜していなかった」という意味です。

この表現を使って、
Since I haven't played baseball for a long time, I'm not sure if I can do it well.
「長い間野球をしていなかったので、上手くできるかわかりません」
と言うことができます。

It has been a long time since I did last time.
「最後に〜した時から、長い時間が経った」という意味です。

この表現を使って、
Since it has been a long time since I played baseball last time, I'm not sure if I can do it well.
「最後に野球をした時から長い時間が経っているので、上手くできるかわかりません」
と言うことができます。

ご参考になれば幸いです。

0 865
役に立った
PV865
シェア
ツイート