YUさん
2023/04/17 10:00
●●したところで を英語で教えて!
試験対策をしてもいい点が取れないので、「勉強したところで結果は同じだ」と言いたいです。
回答
・Even if I did...
・Even though I did...
・Despite the fact that I did...
Even if I did study, the results would be the same.
たとえ勉強したとしても、結果は同じだろう。
「Even if I did...」は、「仮に~したとしても」や「たとえ~したとしても」などと訳せます。主に話し手が特定の行動を取ったとしても、結果や状況が変わらないことを強調したいときに使います。また、反論や否定の意図を含むことが多いです。例えば、「Even if I did apologize, she wouldn't forgive me.(たとえ謝ったとしても、彼女は許してくれないだろう)」のような文脈で使われます。
Even though I studied, the results were the same.
勉強したところで、結果は同じだった。
Despite the fact that I studied, the result was the same.
「勉強したにも関わらず、結果は同じだった。」
Even though I didと"Despite the fact that I did"はほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Even though I did"はより口語的で、日常的な会話でよく使われます。一方、"Despite the fact that I did"はよりフォーマルで、書き言葉やビジネスの状況でよく使われます。ただし、どちらも同じ意味を伝えるため、文脈によって使い分けることができます。
回答
・Even if
ご質問ありがとうございます。
「~したところで」は英語で"Even if~"を使って表現できます。
「勉強したところで…」は、「たとえ勉強しても…」と言い換えることができますね。
そこで条件を表すif節を使い、"Even if I study,"と表すことが可能です。
ご記載の状況全体を英語で表現すると、以下のようになります。
"Even if I study, the result would be the same."
(勉強したところで結果は同じだ。)
成果がでないと勉強は辛いものですが、
いつか実になると信じて頑張ってくださいね!応援しています!
回答がご参考になれば幸いです。