プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 283
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to use my shareholder perks, please. 「株主優待券を使いたいんですが。」 「Shareholder Perks(株主特典)」は、企業がその株を所有する株主への感謝や株の保有を促すために提供する特典のことを指します。これには、商品やサービスの割引、企業のイベントへの招待、株主限定のプレゼントなどが含まれます。例えば、飲食店のチェーンが自社の株を所有する株主に対して飲食料金の割引を提供する場合などがあります。また、航空会社が株主に対して搭乗券の割引やアップグレードを提供することもあります。株主特典は、企業と株主との関係を深め、長期的な投資を促すための一つの手段と言えます。 I've invested in this company not only for the potential profit but also for the shareholder benefits like discounts on their products. 「この会社に投資したのは利益を得るためだけでなく、彼らの商品の割引などの株主優待も目当てです。」 I would like to use my stockholder incentives, please. 「株主優待券を使用したいです。」 Shareholder Benefitsは、株主が企業から受け取る特典や利益を指す言葉です。例えば配当金や株価上昇によるキャピタルゲインなどが含まれます。これは株主が投資を通じて得る具体的なリターンを指します。 一方、Stockholder Incentivesは、企業が株主に対して提供するインセンティブや奨励を指します。これは企業が株主を引きつけ、投資を続けさせ、また企業の方向性や決定に対する支持を得るための手段です。例えば、株主優待や株主総会への招待などが含まれます。 ネイティブスピーカーは、具体的な投資リターンを指す時にはShareholder Benefitsを、企業からの奨励や特典を指す時にはStockholder Incentivesを使い分けます。

続きを読む

0 730
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can give you some of the food from my rolling stock for emergencies. 「僕の非常用のローリングストックからいくつか食品をあげられるよ。」 「ローリングストック」は鉄道車両のことを指します。具体的には、機関車、客車、貨物車など、レール上を移動するすべての車両を含みます。この言葉は鉄道業界や交通インフラに関連する議論や文章で主に使われます。例えば、鉄道会社が新しい列車を導入する際や、鉄道網の設備投資や運用について話す際などに使えます。また、鉄道模型の趣味の世界でもよく使われる言葉です。 The view from the railroad cars was absolutely stunning. I could see the whole countryside. 鉄道車両からの眺めは絶対に圧巻だったよ。田舎全体が見えました。 I can share some of my stockpiled food from my pantry with you. 「私のパントリーにストックしている食品を君と分け合うよ。」 Railroad carsとTrain fleetは、鉄道車両に関する異なる概念を表しています。Railroad carsは個々の車両や特定のタイプの車両を指します。例えば、「貨物車両」や「客車」など。一方、Train fleetは、特定の鉄道会社が所有・運用する全ての車両を指します。それは特定の鉄道サービスを提供するために必要な車両の総体を示しています。したがって、Railroad carsは個々の部分に焦点を当て、Train fleetは全体の視点から用いられます。

続きを読む

0 212
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This poem is quite ironic, isn't it, teacher? 「この詩、かなり皮肉が効いていますよね、先生?」 アイロニーとは、実際の状況と期待や予測との間に生じる違いや矛盾を表す英語の表現です。言葉自体には皮肉や反語といったニュアンスが含まれています。例えば、「雨男」が傘を持っていない日に限って雨が降る、といった状況はアイロニーと言えます。また、リーダーが「皆で協力しよう」と言いながら自分だけ何もしない、という状況もアイロニーです。このように、期待と現実のギャップをユーモラスに表現する際に使われます。 Yeah, because the weather forecasts are always so accurate. そうだよね、天気予報はいつも正確だもんね。 This poem is quite tongue-in-cheek, isn't it, teacher? 「この詩はかなり皮肉が効いていますね、先生?」 「Sarcasm」は皮肉や反語を指し、相手や状況をからかう、または批判するために使います。一方、「Tongue-in-cheek」はよりユーモラスで軽いトーンの皮肉を指します。これは通常、自分自身や一般的な状況をからかうために使われます。つまり、「Sarcasm」はより辛辣な皮肉を、「Tongue-in-cheek」はより楽しげな皮肉を表現する際に使い分けられます。

続きを読む

0 253
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's a good example, thank you for sharing. 「それは良い例だね、共有してくれてありがとう。」 「That's a good example.」は、「それはいい例だね」という意味です。誰かが提案や説明をしていて、その中で具体的な例を挙げた時に、その例が適切で理解しやすいと感じた場合に使います。また、ディスカッションや議論の中で、ある主張や意見を裏付ける良い例を示したときにも使えます。 See, what you just did, helping that stranger, that's a prime example of kindness. 「見て、あなたが今、その見知らぬ人を助けたこと、それこそが優しさの最たる例だよ。」 That's a perfect illustration, well done. 「それは完璧な例だね、よくやった。」 それはまさに典型的な例だという意味のThat's a prime exampleは、ある特性やパターンを示す最も明確または顕著な例を指す時に使います。一方、That's a perfect illustrationは「それは完璧なイラストレーションだ」の意味で、ある考えや点を説明または示すのに最適な例を指す時に使います。後者は、特に視覚的な要素や比喩が含まれる場合によく使われます。

続きを読む

0 112
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Because I live near a food factory, I can buy products with minor defects for a very low price. 食品工場の近くに住んでいるので、些細な欠陥がある商品をとても安く買うことができます。 「Products with minor defects」は「小さな欠陥がある製品」という意味です。これは製造過程で生じたわずかな傷や色の違い、形状の不整等など小さな品質上の問題を示します。これらの欠陥は製品の基本的な機能や使用には影響を及ぼさないことが多いです。アウトレットモールやファクトリーショップでよく見られ、価格が通常よりも安く設定されていることが多いです。消費者にとっては、コストパフォーマンスを重視する場合に選択肢となります。 I just got an amazing deal on a b-stock laptop from that online store. It's barely used and works perfectly! 「そのオンラインストアでB-ストックのラップトップをすごくお得にゲットしたんだよ。ほとんど使われてなくて、完璧に動作するんだから!」 Since we're near the food factory, we can buy the seconds very cheaply. 私たちは食品工場の近くにいるので、訳あり商品をとても安く買えます。 B-Stock Itemsは主に製造過程や配送中に小さな損傷が生じた、またはパッケージが開封された新品商品を指します。一方、Secondsは製造過程で生じた欠陥や不具合があるため、通常の品質基準を満たさない商品を指します。B-Stock Itemsは小さな傷があっても機能面に問題がないことが多く、Secondsは見た目や機能に影響を及ぼす可能性がある欠陥があることが一般的です。

続きを読む