プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 578
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got in trouble with my mom, I don't want to go home until the dust settles. お母さんに怒られたから、ほとぼりが冷めるまで家に帰りたくないんだ。 「let the dust settle」は、直訳すると「ほこりが落ち着くのを待つ」となりますが、これは比喩的な表現で、物事が収束したり、問題や混乱が解決し平静を取り戻す時間を待つというニュアンスがあります。たとえば、大きな論争や変化が起こった後に使ったり、感情的になっている人々が落ち着くのを待つときに使用します。「慌てずに待つ」、「一息ついて事態を見守る」、とも言い換えられます。会話内でも使われることが多く、ビジネスや日常生活、特に何か著しい出来事が起きた後のシチュエーションで使用します。 I don't want to go home until things cool off because my mom yelled at me. お母さんに怒られたから、状況が落ち着くまで家に帰りたくない。 I got yelled at by mom. I want to wait for the smoke to clear before I go home. お母さんに叱られた。ホトボリが冷めるまで家に帰りたくない。 "Cool off"は主に感情的な状況で使われます。特に怒りや興奮など、強い感情が関与しているときに使われ、一段落させるか、落ち着く時間をとることを示しています。例えば、口論の後に「cool off」の時間をとることがよくあります。 一方、"wait for the smoke to clear"は情報が混乱している状況や誤解が生じたときに使われます。これは、自分が混乱から距離を置き、状況が明確になるのを待つことを示します。これは比喩的な表現であり、本当の煙が晴れるのを待っているわけではありません。

続きを読む

0 890
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's just a one-trick pony. His routine gets old really quick. 「彼はただの一発屋だよ。彼の芸はすぐに古くさい感じになるんだ。」 「One-trick pony」は、一つしか特技がない、またはあることしかできない人や物を指す英語のイディオムで、やや否定的な意味合いを持つことが多いです。例えば、特定の問題解決能力がある一方で、その他の分野では全く役に立たないツールや、一発屋のアーティストなどに対して使うことができます。このフレーズは、多才性や柔軟性を重視する場面で、批判や揶揄として用いられます。 He was like a one-hit wonder in comedy. 「彼はまるで一発屋のコメディアンだったようだ。」 I think he's just a flash in the pan, he won't be popular for long. 彼は一過性の人気だと思う、長く人気を保つことはできないでしょう。 one-hit wonderは音楽やエンターテイメント業界で一度だけ大ヒットを出したが、それ以外では成功を収められなかった人物や作品を指す表現です。一方、"flash in the pan"は一瞬で消え去る、つまりは一時的な成功や急速に人気が出たもののすぐに衰える事象を指します。"one-hit wonder"は特定の分野、特に音楽に焦点を当てるのに対し、"flash in the pan"はあらゆる分野での一時的な成功を指すように使われます。

続きを読む

0 678
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to put the baby to bed now. 「今、赤ちゃんを寝かしつけるよ。」 「Put to bed」は主に2つの意味を持つ英語表現です。一つ目は文字通り「寝かしつける」という意味で、主に子供を寝るためにベッドへ連れて行く場面で使われます。もう一つは比喩的な意味で、「問題や疑惑などを解決し終わらせる」という意味です。たとえば、「議論を終わらせる」「疑いを晴らす」など、問題や矛盾が完全に解決したシチュエーションで使えます。 I will tuck in the baby now. 今、赤ちゃんを寝かしつけます。 I'm going to settle the baby down for the night. 「赤ちゃんを一晩寝かしつけるつもりです。」 "Tuck in"と"Settle down for the night"はどちらも就寝に関連する表現ですが、少し違う意味合いと使われ方があります。 "Tuck in"は、普段子供やパートナーをベッドに寝かせる際に使用されます。シーツをきちんと直す、または寝具を使って暖かく包むことを含みます。あるいは、「Goodnight, tuck in」のように、人に寝るように暗に促す意味合いでも使われます。 一方、"Settle down for the night"は、一般的に自分自身または他の人が夜に寝る準備を整えて、静かで安心な状態になることを指します。これは就寝前のリラックスした雰囲気や落ち着いた状態を表します。

続きを読む

0 433
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems that a large part of Western Japan will be in the storm zone tonight due to the typhoon hitting Japan. 「今回、日本を直撃する台風のため、今晩は西日本の広範囲が暴風域になるそうです。」 このフレーズは、西日本の大部分が嵐や悪天候の影響を受けそうである、または既にその状況にあることを表しています。天気予報や新聞の記事、緊急の報告などで使われる表現で、通常は台風や大雨などの自然災害が予想されたり起きたりした際に使用されます。また、比喩的に困難または混乱の時期を指すためにも使われることがあります。 Much of West Japan is set to be hit by the storm tonight. 「今夜、西日本の広範囲が台風に直撃される予定です。」 It seems like a vast area of Western Japan is heading into the storm path because of the typhoon hitting tonight. 今夜直撃予定の台風により、西日本の広範囲が暴風域になるそうです。 「Much of West Japan is set to be hit by the storm」は、ある特定の地域(この場合、西日本の大部分)が直接嵐によって影響を受ける予定であることを示しています。一方、「A vast area of Western Japan is heading into the storm path」は、大きな地域(ここでも西日本)が嵐の進行路に進行しつつあることを示しています。 前者は嵐が確実にその地域に到達することを示しているのに対し、後者はまだそれが起こる可能性があることを示しています。したがって、ニュースレポートや警告のコンテキストなどで使い分けられます。

続きを読む

0 841
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You are so secretive although we're good friends. 私たちは良い友人なのに、あなたはとても秘密主義ですね。 Secretiveは、秘密主義な、人知れず行動する、口外しない、というようなニュアンスを持っています。基本的には非公開を意味していて、個人の行動や態度、または組織の制度や政策に対して使うことができます。たとえば、"彼は自分のプライベートについて非常にsecretiveだ"や、"その会社は内部情報をなかなか公開しない、非常にsecretiveな姿勢だ"のように使います。広義では、情報を非公開に保つような行動や態度を指す言葉です。 She is very private and keeps her personal life closely guarded. 彼女はとてもプライバシーを尊重し、自分のプライベートな生活を厳重に守っています。 You're really privacy-focused, you never talk about yourself even though we're good friends. 「君、本当にプライバシーに重きを置く人ね。仲良しの私たちにさえ自分のことを全く話さないなんて。」 「Closely guarded」は「秘密にされている」や「保護されている」意味で、特に情報や場所のセキュリティに使われます。例えば、国家の軍事秘密や重要人物の安全保護など。一方、「Privacy-focused」はあるサービスや製品が個人のプライバシーの保護に重点を置いて設計または運用されていることを示します。例えば、個人情報を保護することに注力しているソーシャルメディアプラットフォームやアプリケーションなどに使われます。両者は共に保護や安全を意味しますが、適用される文脈が異なります。

続きを読む