プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
She's really smart and ambitious. What's more, she's extremely kind. 彼女は本当に頭がいいし、野心的だ。しかも、非常に親切だ。 「What's more」は日本語でいう「その上」「さらに」「もっとも重要なことには」などの意味を持つ英語表現です。主に二つ以上の点を説明する際に、追加情報を提供したり、重要なポイントを強調したりするために使われます。例えば、「彼は優れた技術力を持っている。What's more, 彼はチームのリーダーとしての能力も持っている。」というように利用可能です。 I had a terrible day at work, my car broke down and to top it all off, it started raining. 仕事中も最悪の日だったし、車も故障した。しかも、それだけでなく雨まで降りだした。 "What's more"は、既に述べた事項に加えてさらに重要または興味深い情報を加える時に使います。それに対して、"To top it all off"は、既に述べた一連の事柄の最後に、特に重要または驚きの事項を追加する時に使います。"To top it all off"は、話のクライマックスやまとめを強調するための表現として使われます。
Can I have an extra-large portion of rice, please? 「ごはんを大盛りにしていただけますか?」 「Can I have an extra-large portion of rice, please?」は、「特大盛りのご飯をお願いできますか?」という意味です。レストラン等の飲食店において、注文する際に使います。通常の大盛りよりも更に多い量のご飯を求めていることを示します。特に大食いの人が使用するフレーズで、相手に対する礼儀として「please」を付けて丁寧にお願いしています。 Can you supersize the rice, please? 「ご飯を大盛りにしていただけますか?」 "Can I have an extra-large portion of rice, please?"は、レストランやカフェなどでごはんのポーションを大きくしてほしい時に使います。一方、"Can you supersize the rice, please?"は主にファーストフードの概念に基づいており、"supersize"はマクドナルドの特大サイズのメニューを指すスラングです。しかし、一般的にはごはんや他の食べ物を特大サイズにしてほしいときに使うこともあります。主な違いは、後者がよりカジュアルで話し言葉に近い表現である点です。
I've gotten the hang of learning English. 英語学習のコツをつかんだ。 「Get the hang of it」は「~に慣れる」「~を覚える」などという意味で、新たなスキルを習得し始めて、少しずつ上達してきた状態を表現する際に使われます。または、初めて触れたことや困難な課題に対して、やり方が理解できてきた/操作になれてきたときにも使えます。「この新しい仕事もGet the hang of itするまで時間がかかるだろう」といった具体的な使用例があります。 I've finally caught on to the knack of learning English. ついに英語学習のコツをつかんだ。 "Get the hang of it"はある特定の技術や能力を身につけ、理解し始めることを指します。新しいスキルやタスクを学び始めた時や、初めて何かに挑戦する時に使います。 一方、"catch on"はより広範で、トレンドや概念、アイデアを理解し、受け入れることを意味します。また、特定の情報や状況を理解することも含みます。たくさんの人々が新しい傾向や流行を理解し始める時や、人々が何かを気づき始めた時に使用されます。
What's the group's annual revenue? 「グループ全体の年間収入はどのくらいですか?」 グループの年間収入という表現は、特定の会社や組織、少なくとも2つ以上の関連企業などが一年間で得た全ての収入を指します。会計年度の決算時や投資家への報告、出版物やニュースリリースなどで使われます。この数値により、そのグループがどれだけの規模で業務を運営し、どの程度金融的に成功しているかが評価されます。 What are the group's overall yearly earnings? 「グループ会社全体の年間収入はどのくらいですか?」 これらのフレーズは同じ意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「The group's annual revenue」は会社の年間の売上高を指し、すべての売り上げ源からの収入を示します。「The group's overall yearly earnings」は、利益を意味し、売上から経費を差し引いたものを示します。したがって、一般的に「earnings」は「revenue」よりも小さな数値を表すことがあります。ですが、日常会話では特に使い分けはありません。どちらのフレーズも年間収益を意味します。
Good job today, keep up the good work! 「今日はよく頑張ったね、その調子で続けていこう!」 「Good job today!」は、「今日はよく頑張ったね!」や「今日は良い仕事をしたね!」という意味で、他人の努力や成果を評価・賞賛する際に使う表現です。職場や学校、スポーツや趣味の活動など、特定の仕事やタスクを達成した後、その人の労をねぎらうために使います。仕事の終わりや一日の終わりなどに使うことが多く、肯定的な感情や満足感を伝えるために使われます。 You've been working hard lately, well done on your efforts! 「最近、よく頑張っているね、その努力、すごいよ!」 "Good job today!"は、日常的な成功や成果、例えば仕事での良いパフォーマンスや予期せぬ挑戦を達成したときに使います。「今日は良くやったね」と一日の終わりや具体的なタスクの終了時に言われます。 一方、"Well done on your efforts!"は、結果が良いかどうかよりも努力のプロセスに注目します。これは、苦労して成果を上げた、または目標達成のために努力を続けている人に対して使われます。常に努力を称えるために使います。