プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 3,316
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have my eyebrows done with permanent makeup. 眉毛はアートメイクをしています。 パーマネントメイクは、アイライナーやアイブロウなど、毎日のメイクアップの一部を省くための美容技術です。刺青と似ていますが、色素は皮膚の表面層にのみ注入されます。パーマネントメイクは、年齢や病気で化粧が難しくなった方、あるいはスポーツや水泳などで化粧が落ちやすい方に特に便利です。ただし、施術は専門的な技術を必要とし、一度施されたら容易には消せませんので、施術を受ける前には十分な調査と考慮が必要です。 I have my eyebrows done with cosmetic tattooing. 私の眉毛はコスメティックタトゥーでデザインしています。 I use micropigmentation for my eyebrows. 「私の眉毛は、マイクロピグメンテーション(アートメイク)を使っています。」 Cosmetic Tattooingと"Micropigmentation"は事実上同じ手法を指しています。しかし、一般的には"Cosmetic Tattooing"は美容目的で使用されることが多く、例えばアイラインやリップラインの強調などに使われます。一方、"Micropigmentation"はより医療的な文脈で使われます。例えば、乳房再建手術後の乳輪の色調補正や、脱毛症の頭皮に髪のように見せるための処理などに使われます。どちらの語も同じ技術を指すため、ニュアンスや使用目的によって使い分けられます。

続きを読む

0 2,460
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where will you be staying at in the UK? 「イギリスのどこに滞在しますか?」 「Where will you be staying at?」は「あなたはどこに滞在する予定ですか?」という意味です。旅行や出張など、相手が自分の住んでいる場所から離れる際に使われます。また、相手がある場所に長期滞在する場合にも使えます。例えば、友人が遠くへ旅行に行くときや、同僚が出張に行くときなどに使うことができます。 Where will you be lodging in the UK? 「イギリスのどこに滞在しますか?」 Where will you be making your base in the UK? 「イギリスのどこを拠点にする予定ですか?」 Where will you be lodging?は、一時的な宿泊場所を尋ねる際に使います。旅行中のホテルや友人の家など、一時的な滞在先を指します。一方、"Where will you be making your base?"は、一時的な滞在地よりも長期的な滞在先や活動の中心地を指します。これは、長期的に滞在する場所や、旅行中の主要な拠点(例えば、数日間の旅行で複数の場所を訪れる場合のメインの滞在地)を尋ねる際に使われます。

続きを読む

0 572
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made a soup full of veggies. Strike while the iron is hot and try it before it cools down. たくさんの野菜を使ってスープを作りました。鉄は熱いうちに打て、ということで、冷めないうちに試してみてください。 「Strike while the iron is hot.」は直訳すると「鉄は熱いうちに打て」となり、主にチャンスや好機が巡ってきたときに、その機会を逃さずに行動するべきだという意味を持つ英語のことわざです。ビジネスシーンや日常生活で、タイミングが大切な状況でよく使われます。例えば、商品が人気を博している時に更なる販売促進を行ったり、相手が話を聞きたいと思っている時にプレゼンテーションを行うなどのシチュエーションに適しています。 Try this vegetable-loaded soup while it's hot. Make hay while the sun shines. この野菜たっぷりのスープ、熱いうちに試してみて。良い機会を逃さないように。 Try the vegetable soup while it's still hot, strike when the opportunity presents itself. 冷めないうちに野菜たっぷりのスープを試してみて、チャンスがあるうちに行動するのが一番だから。 「Make hay while the sun shines」は、良い状況や好機があるときに最大限に利用し、行動を起こすようにという意味で使われます。一方、「Strike when the opportunity presents itself」は、特定の機会が突如として現れたときに迅速に行動を起こすべきだというアドバイスです。前者は既存の良好な状況を利用することを強調し、後者は予期しない機会を逃がさないことを強調しています。

続きを読む

0 2,889
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's very reliable when something needs fixing because he's handy. 彼は手先が器用で修理が得意なので、困ったときにとても頼りになります。 「Reliable」は、信頼できる、頼りになる、確実な、といった意味を持つ英単語です。人や物、サービスなどに対して使い、その対象が期待通りの性能や行動を示すことが確実であることを表現します。たとえば、「彼はとても信頼できる人物だ」は "He is a very reliable person"、「その情報は信頼性がある」は "The information is reliable"などと使います。信頼性が求められるビジネスシーンや日常会話でよく使われます。 He's very dependable when it comes to repairs because he's so handy. 彼は手先が器用で修理が得意なので、困った時にとても頼りになります。 He's trustworthy when it comes to fixing things; you can always count on him when you're in a pinch. 彼は物を修理することに関しては信頼できます。困った時にはいつでも彼に頼ることができます。 Dependableと"Trustworthy"は似ているが、使われる状況や意味合いには微妙な違いがあります。"Dependable"は「頼りになる」や「信頼できる」を意味し、仕事やタスクを的確に実行する能力に焦点を当てます。「彼は非常に頼りになる」などという場合に使います。一方、"Trustworthy"は「信頼できる」や「信頼性のある」を意味し、誠実さや正直さに焦点を当てます。秘密を守る能力や公正な行動など、人々が信頼を置く理由について語るときに使います。「彼女は信頼できる友人です」などという場合に使います。

続きを読む

0 1,209
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Something got in my eye, it suddenly hurts. 「目が急に痛くなった。何か入ったのかもしれない。」 「Something got in my eye」は「何かが目に入った」という意味で、目にゴミやホコリなどが入ってしまったときに使います。また、泣きそうな時や泣いている状況をさりげなく表現するためにも使われます。例えば、感動した映画を見て泣いたり、友人の結婚式で涙が出たりしたときに「目に何か入ったみたい」と言うことで、直接「泣いた」とは言わずに自分の感情を表現することができます。 Ouch, I think I've got something in my eye. 「痛い、目に何か入ったみたい。」 I think there's something lodged in my eye, it suddenly hurts. 「目が急に痛くなったから、何かが目に入ったみたいだ。」 「I've got something in my eye」は一般的に目に何かが入ったときに使われます。詳細な説明や具体的な物体を特定せずに、単に不快感を伝えます。一方、「There's something lodged in my eye」は、物体が目に深く入り込んで取り出すのが難しい状況を示します。"lodged"は「固定された」や「詰まった」などの意味を持つため、この表現はより深刻な状況を示します。

続きを読む