プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 546
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You've been daydreaming in English too much for TOEIC preparation. It might affect your work. TOEIC試験対策のためにずっと英語に耽溺しているけど、それが仕事に影響するかもよ。 「Daydreaming」は、「空想にふける」や「物思いにふける」といった意味を持つ英語の言葉です。日常の生活の中で、特定の事柄に意識を集中するのではなく、自分の心が自由に揺れ動くことを許して、想像や考えにふける行為を指します。リラックスしている時や退屈している時、またはストレス解消などで使われます。現実逃避の一種とも言え、非現実的なシチュエーションや未来の夢などを妄想することが多いです。 You need to be careful not to zone out on just preparing for your TOEIC test, it might interfere with your work. TOEIC試験の準備ばかりに集中し過ぎて、他のことがおろそかにならないようにしなさい。それはあなたの仕事に支障をきたすかもしれません。 You've been having your head in the clouds with all this TOEIC exam preparation, but you need to make sure it doesn't interfere with your work. あなたはTOEIC試験対策に頭がいっぱいで、まるで頭が雲の中にあるようだけど、それが仕事に支障をきたさないようにしなければなりません。 Zoning outは、何も考えずにぼんやりと過ごす状態を指す短期的な行動の表現です。仕事や学校で集中力を失い、頭が空っぽになってしまったときなどに使います。「Having your head in the clouds」は、現実から遠z過ぎて現実的ではない考えや夢見がちな状態を指す長期的な特性の表現です。現実を忘れて夢想にふける人に対して使います。

続きを読む

0 405
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are there any other gates besides the ETC gate at the toll booth? I forgot my ETC card. 「料金所にはETCゲート以外もありますか?ETCカードを忘れてしまったんです。」 このフレーズは、高速道路の料金所にETC(自動料金収収)ゲート以外にも別のゲートがあるかどうかを尋ねるときに使われます。たとえば、道路上に案内標識が見当たらなかったり、ナビゲーションシステムが役立たないとき、ドライバーが料金支払いのためのレーンの存在を確認したいときに用いられます。ETCは持っていない、もしくは使用したくない人が現金で支払いできるレーンが他にあるかを確認するために使うフレーズです。 Do you have any other gates besides the ETC gate at the toll booth? I've forgotten my ETC card. 「料金所にはETCゲート以外にも他のゲートはありますか?ETCカードを忘れてしまったんです。」 I forgot my ETC card, is there any other type of gate at the toll booth besides the ETC gate? 「ETCカードを忘れてしまったんですが、料金所にはETCゲート以外にも何か別のゲートはありますか?」 両方のフレーズは同じ質問をしていますが、ニュアンスと強調の違いがあります。「Does the toll booth have any gates other than the ETC gate?」はもっと一般的な状況で使われ、聞き手がその場所の構成について質問しています。「Is there any other type of gate at the toll booth besides the ETC gate?」は、聞き手が特定の種類(ここではゲートの種類)について明確に知りたいときに使います。後者は、他のゲートの存在を強調しています。

続きを読む

0 324
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I went with my go-to outfit of black and white today. 「今日は、いつもの白と黒のコーディネートにしました。」 「Go-to outfit」とは、自分が信頼していつでも着ることができる、ファッションアイテムやコーディネートのことを指します。自分自身がどのようなシチュエーションでも自信をもって着ることができ、とても気に入っている服装を指します。「Go-to outfit」は、最も信頼できる服装や、頻繁に選ぶ服装という意味合いで使われます。たとえば、デニムとTシャツの組み合わせや、楽に着られて自身が引き立つドレス等がそれに該当します。日常生活やカジュアルな遊び、仕事場など、どんな場面でも適した服装が「Go-to outfit」です。 I went with my fallback outfit of black and white today. 「今日は白&黒の鉄板コーデにしました。」 I went with my tried-and-true outfit of black and white today. 今日は白と黒のお気に入りのコーディネートにしました。 "Fallback outfit"とはあらゆるシチュエーションで着ることができ、必ず自分をよく見せる服の組み合わせのことを指します。これは、新しい服を選ぶ時間がない場合や、特定のイベントにどのような服装をすべきかわからない場合の「頼りになる」選択肢です。 一方、"Tried-and-true outfit"は何度も着て試し、信頼性や効果が証明された服装のことを指します。これは日々の生活で頻繁に着るもので、その人のスタイルやブランドを表現するための選択肢です。

続きを読む

0 1,453
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The CEO is remarkably reminiscent of his predecessor. 社長は非常に先代社長を彷彿とさせますね。 「Reminiscent of」は、「~を思い起こさせる」「~を連想させる」という意味で、何かが他の何かと似ていて、それによって記憶や連想が引き起こされるときに使います。特定の人や場所、経験、感情などを思い出すのに使います。例えば「彼の笑顔は父を彷彿とさせる(His smile is reminiscent of my father)」のように使えます。また、芸術、音楽、映画などの評価や解説でもよく使われます。 The CEO really reminds me of his predecessor. 社長は本当に先代の社長を彷彿とさせますね。 The current president really evokes the feeling of the predecessor, doesn't he? 現社長は先代の社長の面影を彷彿とさせますね。 "Reminds me of"は何か見て、聞いて、感じた時に何か他の事を思い出す時に使います。具体的な事柄や経験を連想させます。"This song reminds me of high school"のように、はっきりとした対象への関連性を表します。 "Evokes the feeling of"はもっと抽象的な感情や雰囲気を呼び起こす時に使います。感情や気分への影響を表します。"This song evokes the feeling of youth"のように、具体的な記憶ではなく感情の状態を示します。

続きを読む

0 1,281
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I strained myself to twist open the stiff lid. 固い蓋をひねって開けるために、私は力を入れました。 「Strain oneself」は主に身体的または精神的に自分自身を追い詰める、極度に努力するという意味合いを持つ表現です。何かを達成するため、または問題を解決するために、自己の限界を超えて働き、自分自身を過度に酷使する状況を指します。例えば、試験勉強やプロジェクトの締め切りに向けて徹夜で作業を行う、といった状況で使われます。過度なストレスや健康問題を引き起こすかもしれない状態を示すため、基本的には否定的なニュアンスを含んでいます。 I had to really push myself hard to open that tough jar lid. 「その硬い瓶のフタを開けるために、本当に力を振り絞った。」 Don't overexert yourself trying to open that jar. その瓶を開けるために無理をしないでください。 Push oneself hardは主に自身の能力限界を超えたり、最善の努力を扱うときに使用されます。一方、"overexert oneself"は自分自身を身体的、精神的又は感情的に過度に酷使する場合に使われます。例えば、運動や勉強で過度に疲労したり、危険なほどに自分を無理に駆り立てる状況を表します。通常、"overexert oneself"は否定的な意味合いを持ち、自己管理や節度の欠如を示します。それに対して、"push oneself hard"のニュアンスは主に肯定的です。

続きを読む