プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 273
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd say it's the result of a build-up over the years, but probably not in the thousands of hours? これは何年もの積み重ねの結果だと言えるけど、何千時間というわけではないかな。 Build upは、徐々に増加または強化することを意味します。これは物理的なものや抽象的なものに対して使うことができます。例えば、体力やスキル、信頼などを時間をかけて増やす時や、物質が表面に積み重なる場合にも使われます。緊張感や期待感が高まるようなシチュエーションでも使うことができます。また、「溜まった仕事を片付ける」のように、一定のものがaccumulatedしている状態を表すのにも使えます。 Well, it's the result of accumulated effort, but it might be measured in thousands of hours, you know? 「それは積み重ねた努力の結果だけど、何千時間という単位かもしれないよ?」 I believe it's a result of consistent effort, but it might be in the realm of thousands of hours, don't you think? それは一貫した努力の結果だと思いますが、何千時間単位だと思いませんか? Accumulationは通常、具体的な物や抽象的な概念(知識や経験など)が時間とともに増えることを指すのに対し、Consistent effortは何かを達成するために一貫し続ける努力を指します。なので、例えばあなたが長期間にわたってビデオゲームのコレクションを増やしている場合、それはAccumulationです。一方、あなたが特定のスキルを向上させようと毎日練習しているなら、それはConsistent effortとなります。

続きを読む

0 352
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are you looking for something in particular? 「何か特定のものをお探しですか?」 「Are you looking for something?」は、「何かお探しですか?」といった意味になります。親切さを示すフレーズで、主に店の店員が客に対して、何か探している商品や情報があるかを問う際に使います。また、友人が何かを探している様子を見かけた時にも使えます。これにより、相手の手助けを申し出ることができます。 Can I help you find something? 「何かお探しですか?」 Hello there, what can I assist you with today? Are you looking for something specific? 「こんにちは、今日は何にお手伝いしましょうか?何か特定のものをお探しですか?」 "Can I help you find something?"は、具体的な物を探している人に向けて使われ、特に店舗などでよく使用されます。相手が何かを探しているかどうかはっきりしている状況で使用します。 一方、"What can I assist you with today?"はより一般的で、サービス業などの職業で使われます。相手がどんな種類の助けを必要としているかまだわからない時に使用します。こちらの方が形式的な表現で、丁寧さを伝えるために使われます。

続きを読む

0 1,158
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let us keep silent for a moment. 黙とうをいたしましょう。 Keep silentは、直訳すると「黙っていなさい」や「静かにしていて」という意味になります。このフレーズは教師が生徒に静かにするように指示する、または重要な会議などでスピーカーが他の参加者に静かに聞くように指示する時など、一時的に静けさや沈黙が必要な状況で使われます。また、秘密を守るために何も言わないように誰かに頼む時にも使われることがあります。尊敬や礼儀に基づくまたは規律を保つための沈黙を示す表現です。 Let's maintain silence for a moment of reflection. 皆さん、黙とうの時間を設けましょう。 Let's all hold our tongues for a moment of silence. 「黙とうの時間のため、皆さまお静かにお願いします。」 「Maintain silence」は、一般的に静寡を保つこと、つまり音を立てず、または話さないことを意味します。これは図書館や教室など、静かでいることが求められる場所や状況でよく使われます。 一方、「Hold your tongue」は人に向かって使い、直訳すると「舌を抑える」つまり「黙っていろ」になります。これは誰かが不適切な発言をしたりあるいは何か適切でないことを言おうとしている時、または個人的な意見が必要でない状況で使われる表現です。敬意に欠ける可能性があるため、使う状況には注意が必要です。

続きを読む

0 1,034
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

May this glass plate add color to your life. 「このガラスプレートがお客様の暮らしに彩を添えられますように。」 Add color toは、物事をより鮮やかで面白く、または詳細にすることを指す英語表現です。文字通りの色を追加するシーンだけでなく、話をする際に詳細を追加して具体的で生き生きとした表現にする、またはイベントや生活に刺激や変化を追加して楽しくするなど、さまざまなシチュエーションで使うことができます。"彼のジョークがパーティーに色を加えた"のように使います。 May this glass plate brighten up your everyday life. 「このガラスプレートがあなたの日常を明るく彩りますように。」 May this glass plate add a splash of color to your life. 「このガラスプレートがお客様の生活に彩りを添えますように。」 Brighten upは抽象的な概念や物理的な場所を明るく、活気づける意味で使われます。例えば、「部屋を明るくする」や「誰かの日を明るくする」。一方、"add a splash of color to"は、文字通り色を加えることで、何かをより鮮やかに、目立たせることに焦点を当てています。例えば、「部屋に色を加える」や「アウトフィットに色を加える」などと使います。この言葉は特に視覚的な変化を強調します。

続きを読む

0 305
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Getting infected with corona was bad enough, but losing my job was the last straw. コロナに感染したことも辛かったけど、それに加えて職を失ったことが最後の一撃だった。 「The last straw」は「我慢の限界」や「逆鱗に触れる最後の一撃」を意味する英語のことわざです。何かが我慢の範囲を超えてしまい、許せない、耐えられない状況になった時に使われます。主に、ひとつひとつは小さな問題でも、それが次から次へと重なっていく中で起こる最後の出来事(最後の一本のわら)を指す表現です。例えば、つまらない喧嘩や争いが続いた末の決定的な出来事でこの表現を使います。 Getting infected with Corona was bad enough, but losing my job was the final blow. コロナに感染したことは十分に悪いことだったが、仕事を失ったことが最後の一撃だった。 Catching COVID-19, and then losing my job was the last nail in the coffin. コロナに感染し、さらに職を失ったというのが最後の一打(最悪な事態)だった。 The final blowはしばしば物理的なものや具体的な出来事、状況について用いられ、何かが完全に終わる決定的な瞬間を指すのに対して、"the last nail in the coffin"は比喩的な表現で、何かが終わりに近づいている、または回復不能な状況になったことを暗示します。特定の状況やプロジェクトなどの終焉を宣言するときに使います。以前から続いていた問題や困難が積み重なって結果的に起こった状況を指すことが多いです。

続きを読む