Mutsumiさん
2022/10/10 10:00
積み重ね を英語で教えて!
どのくらいで英語が話せるようになったか聞かれたので、「今までの積み重ねもあるが、何千時間単位じゃない?」と言いたいです。
回答
・Build up
・Accumulation
・Consistent effort
I'd say it's the result of a build-up over the years, but probably not in the thousands of hours?
これは何年もの積み重ねの結果だと言えるけど、何千時間というわけではないかな。
Build upは、徐々に増加または強化することを意味します。これは物理的なものや抽象的なものに対して使うことができます。例えば、体力やスキル、信頼などを時間をかけて増やす時や、物質が表面に積み重なる場合にも使われます。緊張感や期待感が高まるようなシチュエーションでも使うことができます。また、「溜まった仕事を片付ける」のように、一定のものがaccumulatedしている状態を表すのにも使えます。
Well, it's the result of accumulated effort, but it might be measured in thousands of hours, you know?
「それは積み重ねた努力の結果だけど、何千時間という単位かもしれないよ?」
I believe it's a result of consistent effort, but it might be in the realm of thousands of hours, don't you think?
それは一貫した努力の結果だと思いますが、何千時間単位だと思いませんか?
Accumulationは通常、具体的な物や抽象的な概念(知識や経験など)が時間とともに増えることを指すのに対し、Consistent effortは何かを達成するために一貫し続ける努力を指します。なので、例えばあなたが長期間にわたってビデオゲームのコレクションを増やしている場合、それはAccumulationです。一方、あなたが特定のスキルを向上させようと毎日練習しているなら、それはConsistent effortとなります。
回答
・dedicate myself to
どのくらいで英語が話せるようになったかを言いたいときありますよね。
「今までの積み重ねもあるが、何千時間単位じゃない?」を英語で表現すると
下記ではどうでしょうか??
積み重ねる=費やすと表現し
dedicate myself to
I dedicated myself to studying English for tons of time.
probably 1000hours more I guess...
このように日常で表現できたら、良いのではないでしょうか。
参考までにお願いいたします。