tanigutiさん
2023/01/23 10:00
日々の積み重ね を英語で教えて!
「何をするにしても日々の積み重ねが大事です」と英語で言いたいです。
回答
・Day by day accumulation
・Everyday grind
・Consistent daily effort
Whatever you do, day by day accumulation is important.
「何をするにしても、日々の積み重ねが大切です。」
「Day by day accumulation」は「日々の積み重ね」や「日ごとの蓄積」という意味で、時間をかけて少しずつ物事が積み重ねられる様子を表現します。スキルの向上、知識の蓄積、節約金の増加など、日々の努力や行動が積み重ねられて結果が出るまでの過程を述べる際に使われます。また、積極的な意味だけでなく、ストレスや疲労が日々蓄積されるといったネガティブな文脈でも使えます。
No matter what you do, the everyday grind is important.
何をするにしても、日々の積み重ねが大事です。
No matter what you do, consistent daily effort is crucial.
何をするにしても、日々の積み重ねが大事です。
Everyday grindは日々の単調で厳しい仕事やルーチンを指す一方で、"consistent daily effort"は日々の努力や継続的な取り組みを指します。"Everyday grind"は仕事や日常生活の負担やストレスを強調するために使われ、一方で"consistent daily effort"はゴールに向かって頑張ることを強調するために使われます。例えば、仕事が辛いと感じている時は"everyday grind"を使い、一方で自分が何かを達成するために日々努力していることを強調したい場合は"consistent daily effort"を使います。
回答
・daily efforts
・put one small effort
①daily efforts
例文:Your daily efforts is gonna be big step in your future.
=あなたの日々の努力は将来の大きなステップになるでしょう。
②put one small effort
例文:It's very important to put one small effort on another everyday.
=日々の積み重ねが大切です。
『ポイント』
日本では「日々の積み重ね」と言いますが「何を積み重ねる?」となってしまいます。
海外では具体的に「努力=effort」を言ってあげる必要がありますね。