Komori Rei

Komori Reiさん

2023/01/23 10:00

積み重ね を英語で教えて!

学校で、野球部のメンバーに「試合まで練習を積み重ねるしかない」と言いたいです。

0 623
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/22 00:00

回答

・Building up
・Piling up
・Accumulation

We just have to keep building up our practice until the game.
「試合まで、我々はただ練習を積み重ねるしかないんだ。」

「Building up」は、「積み上げる」「蓄積する」「増強する」などの意味合いを持つ英語表現です。物事や力を徐々に増やしていく様子を表すのに使います。例えば、運動により筋力を「building up」したり、貯金を「building up」したりします。また、ストレスや緊張が「building up」するというように、徐々に高まっていく様子を示すのにも使用されます。

The only thing we can do before the game is to keep piling up practice.
「試合まで、我々ができることは練習を積み重ねることだけだ。」

The only way to prepare for the game is through the accumulation of practice.
試合に備える唯一の方法は、練習を積み重ねることです。

"Piling up"と"accumulation"はどちらも物事が増えていく様子を表しますが、使い方には違いがあります。

"Piling up"は通常、負の意味合いを持ち、仕事や課題などが手に負えないほど増えていく様子を指します。また、直訳すると「積み重なる」なので、物理的にスペースを取るものが増えていく様子を表すこともあります。

一方、"accumulation"は中立的な言葉で、時間と共に物事が増えていく様子を指します。金銭や知識など、具体的な物だけでなく抽象的なものが増える様子も表すことができます。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/02/24 23:26

回答

・accumulation

「試合まで練習を積み重ねるしかない」と直訳で英語では、下記になります。
"We have no choice but to accumulate practice until the game"

他にもいくつか表現があります。例えば:
"We must keep practicing until the game."(試合まで練習を続けなければならない)

これが、一番一般的です。
続いて、

"Our only option is to accumulate practice until the game."
(試合まで練習を積み重ねる以外に選択肢はない)

"The only way to prepare for the game is to keep practicing."
(試合に備える唯一の方法は、練習を続けることだ)

役に立った
PV623
シェア
ポスト