Jimさん
2022/10/10 10:00
彩を添える を英語で教えて!
ショールームで、ガラスプレートを買ってくれたお客様に「お客様の暮らしに彩を添えられますように。」と言いたいです。
回答
・Add color to
・Brighten up
・Add a splash of color to
May this glass plate add color to your life.
「このガラスプレートがお客様の暮らしに彩を添えられますように。」
Add color toは、物事をより鮮やかで面白く、または詳細にすることを指す英語表現です。文字通りの色を追加するシーンだけでなく、話をする際に詳細を追加して具体的で生き生きとした表現にする、またはイベントや生活に刺激や変化を追加して楽しくするなど、さまざまなシチュエーションで使うことができます。"彼のジョークがパーティーに色を加えた"のように使います。
May this glass plate brighten up your everyday life.
「このガラスプレートがあなたの日常を明るく彩りますように。」
May this glass plate add a splash of color to your life.
「このガラスプレートがお客様の生活に彩りを添えますように。」
Brighten upは抽象的な概念や物理的な場所を明るく、活気づける意味で使われます。例えば、「部屋を明るくする」や「誰かの日を明るくする」。一方、"add a splash of color to"は、文字通り色を加えることで、何かをより鮮やかに、目立たせることに焦点を当てています。例えば、「部屋に色を加える」や「アウトフィットに色を加える」などと使います。この言葉は特に視覚的な変化を強調します。
回答
・brighten up
・make colorful
「彩を添える」は英語では brighten up や make colorful などを使って表現することができます。
We hope this glass plate will brighten up your life.
(このガラスプレートがお客様の暮らしに彩を添えられますように。)
This single little rose makes my boring life colorful.
(この一輪の小さなバラが私の退屈な生活に彩りを添えてくれるんだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。