Victoria

Victoriaさん

Victoriaさん

左手を添える を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

お茶を入れる時にフタが落ちそうだったので、「左手を添えた方がいいよ」と言いたいです。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/27 15:05

回答

・put one's left hand lightly
・place one's left hand lightly

1. put one's left hand lightly
左手を添える

You should put your left hand lightly on the lid so that it won't fall off of the teapot.
急須から蓋が落ちないように蓋に左手を添えたほうがいいよ。

lid: 蓋
teapot: 急須

「put your left hand lightly」で「左手を添える」という意味になります。ちなみに「should」は学校の教科書などでは、「~すべき」という意味として紹介されますが、実は少し違います。実際には、「~したほうがいいよ」というやわらかい感じで使われます。

2. place one's left hand lightly
左手を添える

Just place your left hand lightly on vegetables when cutting them.
野菜を切るときは左手を添えてください。

「place one's left hand lightly」も「左手を添える」という意味になります。また単に「place your left hand lightly」というより「Just place your left hand lightly」という風に「Just」を付けると命令口調ではなく、丁寧な言い方になります。

参考になれば幸いです。

0 96
役に立った
PV96
シェア
ツイート