プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 398
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Mind game 「Mind game」は対戦ゲームやスポーツでよく使われる表現です。相手の心を読む、または相手を混乱させる戦術を指します。 例文: This match isn't just about skill; it's a real mind game. この試合はスキルだけではなく、本当の心理戦です。 2.Psychological warfare この言葉は一般的な心理戦を指し、より広い文脈で使用されます。軍事やビジネスなどでも用いられます。 例文: Psychological warfare plays a big role in business negotiations. ビジネスの交渉では心理戦が大きな役割を果たします。 ※トリビア 「Mind game」はアメリカでもイギリスでもよく使われる表現ですが、イギリスでは時々「Mind games」と複数形で使われることもあります。 「Psychological warfare」はもともと軍事用語ですが、日常生活やビジネスでの心理戦を表す際にもよく使われます。 ちなみに、ゲームやスポーツにおいて心理戦を「play mind games」という形で動詞としても使います。 例文: Don't let him play mind games with you; focus on your strategy. 彼に心理戦で翻弄されないで、自分の戦略に集中して。

続きを読む

0 220
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Focal length 光学や写真学でよく使われる専門用語です。 例文:Please find the focal length at this point. このときの焦点距離を求めなさい。 2.Focal distance この用語も焦点と物体または焦点とレンズの間の距離を指す場合に使われますが、一般に「Focal length」がもっと一般的です。 例文: Calculate the focal distance for this setup. この設定での焦点距離を計算しなさい。 ※ちなみにアメリカやヨーロッパの中等教育では、この概念は一般的に中学校か高校の科学の授業で教えられます。 「焦点距離」という用語は、映画制作でも非常に重要です。異なる焦点距離を持つレンズは、映画のシーンに異なる視覚的効果を与えます。

続きを読む

0 388
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Policy statement 特に政治やビジネスの文脈で、政策や方針についての公式な表明を指す場合に使います。 例文: I'm looking forward to what the new Prime Minister will say in the policy statement. 新しい総理大臣が所信表明演説で何を言うのか楽しみだ。 2.Statement of belief より一般的な文脈での信念や考えについての表明を指す場合に使います。 例文: I can't wait to hear the new Prime Minister's statement of belief. 新しい総理大臣の所信表明演説が楽しみだ。 ※ちなみに総理大臣が新しくなると、その政策やビジョンを国民に説明する「所信表明演説」は日本の政治において重要なイベントです。これは西洋の多くの国でも似たような形で行われています。たとえば、アメリカでは「就任演説(Inaugural Address)」がそれにあたります。

続きを読む

0 278
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Bacchanalian revelry 特に酒や食事に溺れる大いなる祝祭やパーティーを指す成熟した表現です。 例文: This party is the epitome of Bacchanalian revelry. このパーティーはまさに酒池肉林だ。 2.Debauchery 過度な宴会や楽しみにふける行動を指す一般的な用語です。 例文: This is what you call debauchery. 酒池肉林とはこのことだ。 ※アメリカやイギリスでは、特に大学生がパーティーで過度に飲酒することを「binge drinking」とも言いますが、これは酒池肉林とは少しニュアンスが異なります。 ちなみに"Bacchanalian"は、ローマ神話の酒と祝祭の神「バッカス(Bacchus)」からきています。この神は祝祭と宴会を象徴しています。

続きを読む

0 313
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Mom's cooking アメリカやイギリスなどでよく使われる表現で、「母の料理」そのものを指します。 例文: This is just like mom's cooking! これ、まさに母の味だな。 2.Taste of home これはもう少し広い意味で、「故郷の味」や「家庭の味」を指します。母だけでなく、家族や故郷特有の味を指すこともあります。 例文: This dish really has the taste of home. この料理は本当に母の味だな。 ※よくある間違い "Mother's taste"と直訳すると、少し意味がわかりにくいかもしれません。"Mom's cooking"や"Taste of home"のように、より自然な表現を使うと良いです。アメリカでは「Comfort Food」という言葉もよく使われますが、これは「心地よい、懐かしい味」といった意味で、必ずしも母親が作った料理を指すわけではありません。

続きを読む