プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 561
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

映画やドラマでは、主役ではない役者を「Supporting role」と言います。 「サポーティングロール」は主に映画や劇などのエンターテイメント分野で使われ、主役を補完する役割のことを指します。主人公のキャラクターやストーリーを引き立てるための存在で、ストーリー展開の鍵を握るサブキャラクターや相棒、恋人、ライバルなどが該当します。結果として彼らの演技が作品の完成度を高めます。また、同様のニュアンスでビジネスやチーム活動においても使われ、主役ではないがプロジェクトやチームを支える重要な役割を果たす人を指すこともあります。 映画やドラマでは、主役以外の俳優は「脇役」、つまり英語ではsupporting rolesと言います。 映画やドラマでは、主役でない俳優を「脇役」と呼びますが、英語では「Side character」と言います。 Secondary roleと"Side character"は両方とも主要な役割やキャラクターよりも重要性が低いことを示しますが、それぞれが多く使われるコンテキストが異なります。"Secondary role"は一般的に演劇や映画などの演芸における役割を指し、"Side character"は物語や映画などにおけるキャラクターを指します。また、"Side character"は主要なキャラクターよりも詳細に描かれていないことを示す可能性があります。

続きを読む

0 1,697
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been working out a lot lately! Check out my biceps! 最近、筋トレに励んでいます!私の力こぶを見てください! 「Biceps」は、二頭筋という意味で、主に上腕部の前面にある筋肉を指します。筋トレやフィットネスの文脈でよく使われ、力強さや男性的な魅力を象徴することもあります。また、医療や生理学の分野でも使用されます。たとえば、「彼は毎日トレーニングをしているので、ビセップスが鍛えられている」のように使います。 I've been hitting the gym lately. Check out my muscle flex! 最近、ジムに通って筋トレをしています。私の力こぶを見てください! I've been hitting the gym hard lately! Check out my strength knot! 最近、筋トレに励んでいます!私の力こぶを見てください! Muscle flexは比喩的な表現で、力を示す行為や力を誇示することを指します。たとえば、会社が新製品を発表することを「muscle flex」と表現することができます。一方、"Strength knot"は一般的な英語のフレーズではなく、特定の文脈または業界でのみ使われる専門用語かもしれません。具体的な定義や使い方を明確にするには、より具体的な文脈が必要です。

続きを読む

0 687
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your coffee is coming right up! あなたのコーヒー、すぐに来ますよ! 「Coming right up!」は、「すぐに準備します」または「すぐにお持ちします」という意味の英語のフレーズです。主にレストランやカフェなどの飲食店で、店員が客の注文を受けた後に使います。要望や注文をすぐに対応・実行するという意を込めて使われます。また、他のサービス業や仕事の場面でも、何かをすぐに提供または実行するときに使うことがあります。顧客に対して迅速に対応する意志を示す表現と言えます。 Coming soon, the 10th of next month! 「もうすぐ、来る10日がやってきます!」 The party is on its way in 10 days. 10日後にパーティーがやって来ます。 Coming soon!は未来の予定やリリースを指し、映画や新製品の発売など、まだ存在しないものが間もなく到来することを表します。一方、"On its way!"は何かがすでに送られ、途中であることを示します。例えば、商品や郵便物が配送中であることを表すのに使われます。つまり、"Coming soon!"はまだ始まっていない未来の事象を、"On its way!"は既に始まったプロセスを指します。

続きを読む

0 1,479
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll be home by dinner. 「夕飯までには家に帰るよ。」 「I'll be home by dinner」は、「夕食までには家に帰るよ」という意味です。この表現は、自分が現在家にいない状況で、何らかの予定や用事がある中でも、夕食の時間までには必ず家に戻るという約束を相手に伝える時に使います。会議、仕事、ショッピング、友人との約束など、様々な状況で使うことができます。また、相手に対する配慮や思いやりを示す表現とも言えます。 Don't worry, I'll be back in time for dinner. 「心配しないで、夕飯までには帰るよ。」 Don't worry, I'll make it back before supper. 「心配しないで、夕飯までには帰るから。」 基本的に、"I'll be back in time for dinner."と"I'll make it back before supper."は同じ意味を持つ表現ですが、微妙な違いがあります。"I'll be back in time for dinner."は、具体的な時間を指定せず、ただ夕食時には帰るという意思を表します。一方、"I'll make it back before supper."は、夕食前に帰宅するという意図を強調します。また、"dinner"と"supper"の用語は地域により異なる使い方があるため、どちらの表現を選ぶかは、話者の地域や文化的背景にも影響されるかもしれません。

続きを読む

0 1,429
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Look at this, my eyes are bloodshot. 「見て、目が充血してるよ。」 「My eyes are bloodshot.」は「私の目は充血している」という意味です。体調が悪い、疲れている、睡眠不足、アレルギーや目の感染症などの病状を示す際に使います。また、悲しみや怒りなど強い感情が原因で目が充血することもあります。そのため、具体的な状況や病状を伝えるために使われます。例えば、長時間コンピューターを使った後や、夜遅くまで働いた後などに使えます。 I have bloodshot eyes today. 「今日は目が充血しているよ。」 Hey, my eyes are red and swollen. Do they look bad to you? 「ねえ、私の目が赤くて腫れているんだ。見た目悪い?」 I have bloodshot eyesは目が充血している状態を指し、疲労や目のストレス、アレルギーなどにより白目が赤くなった状態を表現します。一方、"My eyes are red and swollen"は目が赤く、さらに腫れている状態を表します。これは感染症、けが、アレルギー反応などが原因であることが多く、"swollen"という言葉から痛みや不快感が伴っていることを想像できます。

続きを読む