Iwasakiさん
2020/02/13 00:00
サムギョプサル を英語で教えて!
サムギョプサルをよく食べますが、英語でもサムギョプサルで伝わるのか疑問です。
回答
・Pork Belly BBQ
・Korean Pork Belly BBQ.
I often eat Samgyeopsal, but I'm curious if the term is understood in English as well. Would it be better to say Pork Belly BBQ?
「サムギョプサルをよく食べるんですが、英語でもサムギョプサルという言葉は通じるのか疑問です。ポークベリーBBQと言った方がいいのでしょうか?」
ポークベリーBBQは、豚の腹部分を使用したバーベキュー料理です。特に韓国料理のサムギョプサルなどでよく使われます。ジューシーで豊かな風味があり、ビールや焼酎と相性抜群です。火でじっくりと焼き上げることで、外側はパリっと、中は柔らかな仕上がりになります。ピクニックやキャンプ、屋外でのバーベキューパーティー、または家庭でのカジュアルな飲み会でよく楽しまれます。素材の持つ旨みを生かしたシンプルな調理法なので、豚肉の品質がそのまま味わいに影響します。
I love eating Samgyeopsal, but I'm not sure if you understand it in English. It's Korean Pork Belly BBQ.
私はサムギョプサルが大好きですが、英語でもサムギョプサルは伝わるかわかりません。それは韓国のポークベリーBBQです。
"Pork Belly BBQ"という語は一般的な豚バラ肉のバーベキューを指し、特定の料理スタイルを想起させるものではありません。一方、"Korean Pork Belly BBQ"は韓国のバーベキュー料理(通常はサムギョプサルと呼ばれます)を指します。これは特定の調理法や味付け、食べ方(一般的にはキムチ、ニンニク、レタスなどの葉物野菜と一緒に食べます)を持っています。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの違いを理解し、目的や状況によって適切な用語を使い分けます。
回答
・Korean BBQ
サムギョプサルは韓国語の特定の料理名なので、
英語でも基本的には同じ。
例)寿司→Sushi
Pizza(イタリア語)→Pizza
Schnitzel(ドイツ語)→Schnitzel (シュニッツェル)
croissant(フランス語)→croissant (クロワッサン)
ただ、もしそれ自体知らない人がいるなら、
英語では、Korean BBQ と言います。(少なくとも私海外の友人達は。)
このような言い換え表現はこコミニュケーション上、大変重要で
いくら難しい単語が出てこなくても、
他の知っている単語でわかるように言い換えて会話を進める方が、
いちいち翻訳機や、辞書を使って会話を止めるより100倍マシです。