プロフィール
takumakumayakon
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1. Is there any more? おかわりありますか? 直訳すると「もっとありますか?」という意味で、シンプルで直接的な表現です。食事の場面でよく使われます。 2. Can I have some more? おかわりをいただけますか? 直訳すると「もう少しいただけますか?」という意味で、少し丁寧な表現です。「Can I have」は「〜をいただけますか?」という意味です。ホストマザーや目上の人に対して使うといいでしょう。 3. May I have some more? おかわりをいただけますか? 「May I have」は「〜をいただけますか?」という意味です。これはさらに丁寧な表現で、フォーマルな場面で使われます。 今回の場合は2が一番適切です。 是非使い分けてみてください!
It’s the Book of Revelation. 黙示録だよ。 evelationは「黙示録」という意味で、聖書の最後の書を指します。単に「Revelation」と言うこともありますが、正式には「The Book of Revelation」と言います。 例文 The Book of Revelation is the last book of the New Testament. 「黙示録」は新約聖書の最後の書です。 Many people study Revelation to understand the prophecies about the end times. 多くの人々が終末についての預言を理解するために「黙示録」を学びます。 ※「Revelation」は、聖書の最後の書であり、未来の出来事や終末についての預言が書かれています。特にキリスト教において重要な書です。「Apocalypse」という言葉もありますが、これは「黙示」や「終末」を意味し、特に劇的な変化や破壊を伴う出来事を指すことが多いです。日常会話ではあまり使われません。
No one can hit his fastball. 彼の速球は誰も打てないよ。 fastballは「速球」という意味の名詞です。野球で、速いスピードで投げられる球を指します。 hitは「打つ」という意味の動詞です。これは日本人になじみのある表現ですね。no oneは「誰も〜ない」という意味のフレーズです。このフレーズがあることで文全体が否定の意味を持ちます。 ※heaterやsmokeというスラングもあります。これらは特に速い速球を指すカジュアルな表現です。 例: He threw a heater. 彼は速球を投げた。 例: His smoke is unhittable. 彼の速球は打てない。
1. I want to sell out the stock by the end of this week. 今週中には在庫を売り切りたい sell outは「売り切る」という意味の動詞フレーズです。全ての商品や在庫を売り切ることを指します。the stockは「在庫」という意味です。by the end of this weekは「今週中に」という意味です。期限を明確にしています。ここでのbyは期限を表すbyですね。 2. I want to sell off the stock by the end of this week. 今週中には在庫を売り切りたい。 sell offは「在庫を処分する」という意味で、在庫を処分することを強調します。特に、割引価格で売り切る場合に使われます。今回はこちらの表現の方が近いですね。
1. I’m thinking of a message to send for the celebration. お祝い事に送るメッセージを考えている。 celebrationは 「お祝い」や「祝賀」という意味で、一般的に使われる表現です。日常的に使われる表現で、特に特別なイベントや行事を指します。結婚式や誕生日など、さまざまな祝い事に使えます。 2. I’m thinking of a message to send for the auspicious occasion. お祝い事に送るメッセージを考えている。 auspicious occasion:は「縁起の良い機会」や「おめでたい行事」という意味で、よりフォーマルで特別なニュアンスがあります。重要な儀式や公式なイベントに対して使われることが多いです。 使い分けてみてください!