Mai Sagawaさん
2024/08/28 00:00
速球 を英語で教えて!
甲子園で連続して三振を取る投手がいるので、「彼の速球は誰も打てないよ」と言いたいです。
回答
・fastball
・Heater
野球の「速球」が基本の意味。そこから転じて、日常会話では「予想外の難しい質問」や「不意打ち」のような意味で使われます。「会議でいきなり難題を振られた」なんて時に "He threw me a fastball." (彼にファストボールを投げられたよ) のように使えます。いきなり核心を突くような、対応が難しいことを指すスラングです。
No one can touch his fastball.
誰も彼の速球には敵わないよ。
ちなみに、英語の "heater" は、エアコンの暖房機能から電気ストーブ、ファンヒーターまで、熱を出す器具なら何でも指せる便利な言葉だよ。冬に「部屋が寒いね」って時に "Can you turn on the heater?" (暖房つけてくれる?) みたいに気軽に使えるから覚えておくと便利!
Nobody can touch the heater he's throwing.
誰も彼の速球に手も足も出ないよ。
回答
・fastball
No one can hit his fastball.
彼の速球は誰も打てないよ。
fastballは「速球」という意味の名詞です。野球で、速いスピードで投げられる球を指します。
hitは「打つ」という意味の動詞です。これは日本人になじみのある表現ですね。no oneは「誰も〜ない」という意味のフレーズです。このフレーズがあることで文全体が否定の意味を持ちます。
※heaterやsmokeというスラングもあります。これらは特に速い速球を指すカジュアルな表現です。
例: He threw a heater.
彼は速球を投げた。
例: His smoke is unhittable.
彼の速球は打てない。
関連する質問
- 豪速球 を英語で教えて!
Japan