【そのまま通じる?】「スペック」の英語表現について!

スペック、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

「このスマホはハイスペックだね!」
「スペックの高さが自慢です。」
「彼のスペックはすごく高いと思うよ。」

日常会話でもビジネスでも使われる「スペック」という言葉。英語でどう言うのか知っていますか?この記事では「スペック」の英語表現を複数紹介します。日本語の「ハイスペック」に相当する英語表現もまとめました。英語力の向上にぜひお役立てください!

スペックとは

まず、日本で使われている「スペック」とはどういう意味なのでしょうか。「スペック」は「仕様」を意味する「specification」(スペックフィケーション)の略で、製品やシステムの性能や機能、仕様、特徴などを表す言葉です。

「スペック」は、製品選びや比較の際に重要な情報となります。たとえば、スマートフォンのスペックには、画面サイズ、解像度、カメラの画素数、バッテリー容量、プロセッサの種類などが含まれ、それらを比較してスマートフォン選びをする方がほとんどでしょう。

また、「スペック」は人に対して使われることもよくあります。たとえば、運動神経の良さや学習能力、経歴、学歴、身長、顔つきなどを「スペックが良い」と表現することがあります。スペックは、「グレード」「スキル」「キャパシティ」「パフォーマンス能力」などと言い換えることができます。

スペック英語表現

「スペック」は、「仕様」を意味する「specification」の略です。ただし、日本語で「スペック」という際は、「性能」や「機能」などの意味を含んでいることがほとんどです。

ここでは、日本語の「スペック」に関連する英語を4つ紹介します。

・Specification
・Characteristic
・Performance
・Feature

さまざまな製品や品物について話す際に知っていると便利な単語ばかりです。

Specification

「specification」は、「仕様」を意味する単語です。物やシステムの性能や機能などの詳細な情報を指す単語です。

<Specificationの意味>
名:1.〔製品などの〕仕様書、諸元表、明細書 2.〔製品などの一つの〕仕様、明細
出典:https://eow.alc.co.jp/search?q=specification
The new smartphone model has impressive specifications.
新しいスマートフォンモデルは印象的な仕様を備えています。
The software developer provided detailed specifications for the new application.
ソフトウェア開発者は、新しいアプリケーションの詳細な仕様を提供しました。

Characteristics

「characteristics」は、「特徴」「特性」を意味する英語です。商品やシステム、人などの特性や特徴を指します。対象の物が持つ独自の性質や特徴を説明する際によく活用される単語です。

<Characteristicの意味>
名:特徴、特性、特質、特色、持ち味
出典:https://eow.alc.co.jp/search?q=characteristic
One key characteristic of this laptop is its lightweight design, making it easy to carry around.
このノートパソコンの主要な特徴の一つは、軽量なデザインで持ち運びが容易なことです。
The durable build is a characteristic of this smartphone.
耐久性のある作りがこのスマートフォンの特徴です。

Performance

「performance」は、「性能」「動作」を意味する単語です。、製品やシステム、機械などの性能や動作の効率性を指します。人に対して使う際は、「業績」や「能力」と和訳されます。

<Performanceの意味>
名:〔人の〕能力、腕前、仕事ぶり・〔機器などの〕性能、動作
出典:https://eow.alc.co.jp/search?q=performance
The performance of the new engine is outstanding.
新しいエンジンの性能は優れています。
Her academic performance has improved this semester.
彼女の学業成績は今期向上しました。

Feature

「feature」は、「機能」を意味する単語です。「スペック」の中でも、特に機能について話す際はこの単語を使います。

<Featureの意味>
名:〔装置などの〕機能
出典:https://eow.alc.co.jp/search?q=feature
The laptop has several useful features such as automatic updates and data encryption.
このノートパソコンには、自動更新やデータ暗号化などの便利な機能がいくつかあります。
The new smartphone comes with advanced features.
新しいスマートフォンには高度な機能が搭載されています。

「ハイスペック」って英語として通じる?

日本語では、高い性能や機能を持つ製品や機器、また多くの面で優れた能力や特性を持っている人のことを「ハイスペック」と表現します。

英語でも、「高性能」「高規格」と言いたい際には「high-spec」と表現することがあります。おもに製品や機器に対して使われ、性能や仕様が一般的な製品よりも高い際に用いられます。「high-spec」の代わりに、「high performance」と表現しても良いでしょう。

また、「ハイスペックな彼氏」は、英語でも「a high-spec boyfriend」と表現できます。

This high-spec laptop has a powerful processor and ample storage capacity.
このハイスペックなノートパソコンは、パワフルなプロセッサと十分なストレージ容量を持っています。
She's always searching for a high-spec boyfriend, someone with a successful career, charming personality, and kind heart.
彼女はいつも、成功したキャリア、魅力的な人格、優しい心を持つ、ハイスペックな彼氏を探しています。
I’m hoping to find a high-spec boyfriend.
私はハイスペックな彼氏を見つけたいと思っています。

スペックの言い換え表現

最後に「スペック」の言い換え表現を3つ紹介します。

・Ability
・Talent
・Capability

Ability

「ability」は、何かを行う「能力」や「才能」を意味する単語です。能力があることを「スペックが高い」と言う場合は、「ability」と言い換えることができます。

The software has the ability for users to operate it easily.
そのソフトウェアは、ユーザーが簡単に操作できる能力を持っている。

Talent

「talent」は、「才能」「才能あふれる人」を意味する単語です。「ハイスペックな人」を言い換えて「才能ある人」と言っても良いでしょう。

He has various talents.
彼はさまざまな才能を持っている。

Capability

「capability」は、「能力」「潜在能力」「機能」を意味する単語です。人と物の両方に使うことができます。

She is a versatile individual with capabilities for success in various fields.
彼女は多才な人物であり、さまざまな分野で成功する能力を持っています。
The app has the capability to instantly translate text into multiple languages.
このアプリには、テキストを即座に複数の言語に翻訳する機能があります。

まとめ

この記事では「スペック」や「ハイスペック」の英語表現を紹介しました。「スペック」は、「仕様」を意味する「specification」(スペックフィケーション)の略です。

「スペック」について話す際は、文脈に応じて、「ability」「talent」「capability」などの単語で言い換えることができます。また、「ハイスペック」は英語でも「high-spec」と表現できるので、ぜひ使ってみてくださいね。

この記事で紹介した英語を使って、商品の機能や人の能力について話せるように練習しましょう!

会話の中でこれらの表現を使いたくなったら、オンライン英会話スクール「ネイティブキャンプ」のレッスンで使ってみてください。レッスンは受け放題なので、たくさんアウトプットできます!無料体験レッスンも受付中です。

nativecamp.net

nativecamp.net