「故障」は英語で?breakdownとfailureの違いについて

故障, オンライン英会話, ネイティブキャンプ

「会社のプリンターが故障して動かなくなってしまった」「もしかして、スマホが故障してしまったかもしれない」「夏にエアコンが故障してしまい、大変な思いをした」など、「故障」という単語はビジネスシーンでも日常会話でも意外とよく使うのではないでしょうか?

では、みなさんはそんな「故障」を英語でどのように表現するか知っていますか?もしかしたら、一つの単語だけをずっと使っているかもしれません。しかし、実際にはさまざまな英単語が使われています。

そこで今回の記事では、「故障」を意味する代表的な単語である「breakdown」「failure」の違いをご紹介します。また、あわせて「bug」「error」といったその他の類似表現についても解説していきます。特に、エンジニアの方など、普段から「故障」対応をしなければならない人は、さまざまな単語を覚えておくと役に立つかもしれません。

それぞれ、例文とともに詳しく解説していきますので、ぜひその例文を何度も口に出して練習してみてくださいね。

BreakdownとFailureの違い

まずは、「breakdown」と「failure」のそれぞれの意味と使い方を確認し、違いを学んでいきましょう。

Breakdownの意味と使い方

「Breakdown」は名詞で「(物理的な)故障、破損」という意味があります。システムなどが故障した場合というよりは、大規模な機械や設備などが動作しなくなる、完全に機能しなくなる状態などを表現する際に使われます。

ちなみに、「breakdown」は他にも意味があります。例えば、「(精神や肉体などの)衰弱」、「(交渉などの)決裂、挫折」、「(資料などの)分析、分類」、「内訳、明細」などです。

なお、書く際は「breakdown」と一語にするのを忘れないようにしてくださいね。「Break down」と二語に分けてかくと、「~を破壊する、たたき壊す、鎮圧する、分類する」といった句動詞になります。

例文

Our factory often has equipment breakdowns.

(私たちの工場では設備の故障がよくあります。)

The breakdown of the main computer caused a big problem.

(メインコンピューターの故障は大きな問題を引き起こした。)

The breakdown of the car made me sad.

(車の故障で悲しくなりました。)

I have heard that there was a breakdown of the main generator.

(主発電機の故障があったと聞きました。)

We asked engineers to fix the breakdown.

(私たちはエンジニアに故障の修理を依頼しました。)

Failureの意味と使い方

「Failure」はソフトウェア、ハードウェアのどちらに対しても使うことができます。「故障」という意味を持ち、「機械や装置、システムなどが期待・予測どおりに動作しない状態・条件、停止状態」を指します。

例文

The train was delayed due to engine failure.

(エンジンの故障が原因で、電車が遅延しました。)

There was an electricity failure in this building yesterday.

(昨日、このビルで電気の故障がありました。)

The printer experienced a failure.

(プリンターに故障が発生しました。)

I have heard that the traffic accident was caused by engine failure.

(交通事故はエンジンの故障が原因だったと聞いている。)

Have you fixed the app's failure?

(あなたはそのアプリの故障を直しましたか?)

There was a power failure around this area.

(このエリア周辺で、停電がありました。)

故障の関連表現

「Breakdown」と「failure」の違いが分かったところで、ここからは、その他「故障」に関する英語表現をご紹介します。主に、「bug」「error」「outage」「glitch」の4つの英単語をご紹介します。それぞれ丁寧に解説していきますので、一つ一つチェックしていきましょう!

Bug

「Bug」は、日本語でも「バグ」という言葉が広く使われるようになっていることからも想像しやすいかと思いますが、「システム、ソフトウェア、プログラムなどの故障、不具合、誤り、欠陥、不調」という意味があります。

なお、同じスペルで「虫」という意味にもなります。

例文

We fixed several bugs.

(私たちはいくつかの不具合を直しました。)

He found that there was a bug in the system.

(彼はそのシステムのなかに不具合があることを見つけました。)

I missed a bug in the software.

(私はソフトウェアの不具合を見逃してしまいました。)

It doesn't work properly. There must be a bug in the program.

(うまく動きません。プログラムにバグがあるに違いありませんね。)

I found several bugs. Now I'm trying to fix them.

(私はいくつかの不具合を見つけました。今、それらを直そうとしています。)

Error

「Error」「bug」と同じように、「システムやソフトウェアの故障」を指します。「プログラムなどで起こりえる例外的な状態・通常とは異なる状態」というニュアンスもあります。

非常にシンプルに言うと、「bug」「不具合」であれば、「error」「異常な状態」という区別ができます。

例文

They are currently experiencing some errors in their system.

(現在、彼らのシステムにエラーが発生しています。)

Some errors have occurred.

(いくつかのエラーが発生しました。)

Please call us immediately if an error has occurred.

(エラーが発生したら、すぐに私たちに電話してください。)

It caused an error.

(それがエラーを引き起こしました。)

What is the cause of the error?

(エラーの原因は何ですか?)

Outage

「Outage」は名詞で「(電力・水道・ガスなどの)供給停止、動力停止」「停電、停電時間」などの意味があります。通信などが中断する場合にも使われます。

例文

Yesterday's storm caused major power outages.

(昨日の嵐のせいで、大規模な停電が発生しました。)

A wind storm in northern England is causing power outages throughout the city.

(イングランド北部で発生した暴風雨により、街中が停電に見舞われています。)

The news reported power outages affecting more than 100 homes.

(ニュースでは、100軒以上の家庭が停電に見舞われたと報じています。)

I hope the power will be restored from the outage.

(早く停電から復旧してほしいです。)

It is most important to find the cause of the power outage.

(停電の原因を突き止めることが最も重要なことです。)

Glitch

ここまでご紹介してきた単語のなかで、恐らくもっとも馴染みのないものが「glitch」ではないでしょうか?

「Glitch」「機器に発生する技術的な小さな問題、一時的な不具合、突然の不調」という意味があります。

例文

We didn't know what caused the glitch.

(私たちは、何が不具合の原因なのかはわかりませんでした。)

The shop experienced a computer glitch.

(そのお店では、コンピューターに不具合が生じました。)

We shouldn't treat this as a minor glitch.

(私たちは、これを些細な不具合として扱うべきではありません。)

The glitch was caused by lightning.

(不具合の原因は雷でした。)

The important records were lost because of a computer glitch.

(コンピュータの不具合で重要な記録が失われてしまいました。)

まとめ

いかがでしたか?

今回の記事では、「breakdown」と「failure」という似ている英語表現について、ニュアンスの違いをご紹介しました。さらに、さまざまな「故障」の英語表現もあわせてご紹介しました。今回ご紹介したように、「breakdown」と「failure」は日本語で同じように訳されるからこそ、実際の場面でどのように使っていけばよいか迷いやすい表現です。

今回ご紹介した「breakdown」と「failure」を適切に使えるようになれば、より英語でのコミュニケーションがスムーズに進むはずです。ぜひ、この記事でご紹介した例文を何度も口に出して練習し、覚えて使ってみてくださいね。

より自分の英語での表現の幅が広がりますし、ネイティブスピーカーからも「お!この人はいろんな単語やフレーズを知っているんだな」と思ってもらえるのではないでしょうか。

また、今回学んだ「breakdown」と「failure」について、「もっと詳しく学習したい」「ネイティブスピーカーはどのようなときにbreakdownとfailure、その他の「故障」に関する英語表現を使っているのか知りたい」という方は、ぜひネイティブキャンプのオンライン英会話レッスンを試してみてください!レッスンでは、ネイティブスピーカーの講師とマンツーマンで話すことができます。今回ご紹介した「breakdown」と「failure」に関する英語表現をさらに練習しても良いですし、似ていて意味が分かりにくい英語表現について講師とディスカッションするのも良いのではないでしょうか。ぜひ、みなさんの英語学習にレッスンをフル活用してくださいね。

nativecamp.net

nativecamp.net