Cuteの意味は「かわいい」だけじゃない?cuteの使い方と意味

cute、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

「cute」の意味は「かわいい」だけじゃないって知っていましたか?!馴染みのある英単語ですが、実は日本語の「かわいい」とは、違った使い方もあるんです!

そこで、今回の記事では、「cute」の使い方と意味をご紹介します。日常生活でそのまま使える例文もたくさん挙げていきますね。この記事を読めば、「かわいい」だけではない、「cute」の意味と使い方を知ることができますよ!

「Cute」の意味とは?

まず、「かわいい」でお馴染みの「cute」の意味を改めて辞書で確認してみましょう!

英和辞典と英英辞典を調べてみました。「cute」には、下記のような意味があります。

<子供・品物など>きれいな、かわいい、利口な、気の利く、頭の回転の速い、抜け目のない、はしこい、でしゃばる、生意気な、わざとらしい、気取った
(出典:リーダーズ英和辞典)

1.pretty and attractive
2.sexually attractive
3.clever, sometimes in an annoying way because a person is trying to get an advantage for him or herself
(出典:オックスフォード現代英英辞典)

「かわいい」と全然違う意味もあるじゃん!と言いたくなりますね。「かわいい」以外の意味は、次項以降で詳しくご紹介します。

「cute」の使い方の注意点

ここで、「かわいい」と伝えたいときの「cute」の使い方に注意点があります。

日本人の女性に対して、「キュート」「かわいい」はポジティヴに捉えられることが多いです。

しかし、欧米圏の大人の女性に対して「cute」と伝えると、「なんですって?!バカにしているの?!」と不愉快な気持ちにさせてしまう場合があります。「cute」には、子供らしい可愛さや幼さがあることを含んでいます。

褒めたつもりなのに…とならないように、欧米圏の女性を褒めたい時は、” You’re so beautiful.” ” You’re so pretty.” ”You’re so sexy.”などのフレーズが適しています。

「cute」と「pretty」のニュアンスの違いは???

「cute」と「pretty」どちらもお馴染みの英単語ですが、どのように使い分けたらいいのでしょうか?

ざっくりと説明すると、「cute」は「かわいい」「pretty」は「きれい」と使い分けることができます。

「cute」は、見た目に加えて、その存在や雰囲気が「かわいいなあ」と思えるものに対して使います。(キュンとする感じ・・・?)

一方、「pretty」は、主に見た目が「きれい」「美しい」と感じるものに対して使います。

「cute」を使った例文

Look at the kittens! They’re so cute!!
あの子猫ちゃんたち見て!めっちゃかわいい!!
Good morning, my cute little girl!
おはよう、かわい子ちゃんー!
※親が子供に向かって愛情を込めて呼びかける表現。”my dear”, “my sweetie” なども同じ。

「pretty」を使った例文

I got new earrings. They’re so pretty, aren’t they?
新しいイヤリング買ったの。きれいでしょ?
Emma Watson is so pretty. I love her!
エマ・ワトソンって本当にきれい。大好き!

画像検索で英単語を覚えよう!

英単語の使い分けに迷った経験はありませんか?そんなときは、ぜひ検索エンジンの「画像検索」を活用してみてください!

例えば、「dirty」「messy」。どちらも「汚い」と訳されますが、” My room is dirty.” と”My room is messy.”では、ニュアンスが大きく変わってきます。

画像検索すると、「dirty」は、泥などで汚れている画像、「messy」は、散らかっている様子の画像が出てきます。文字だけでなく、イメージで見るととても印象に残りますね。

形容詞としての「Cute」の使い方

ここで、「cute」の品詞と、センテンスの作り方を確認していきましょう。

「cute」は形容詞なので、物事の性質や状態を表します。下記に簡単な例文を挙げています。

This baby is cute.
この赤ちゃんかわいいね。
Look at that guy! He is so cute!!
あの人見て!彼、めっちゃかっこいい!!
That’s a cute idea. I like it.
良いアイデアだね。良いと思う。

「かわいい」以外のcuteの意味

日常会話で使われそうな、「cute」の「かわいい」以外の意味を3つご紹介します。

「cute」=「かわいい」と反射的に思ってしまいそうですが、文脈で判断していきましょう。

賢い

「cute」の「かわいい」以外の1つめの意味は、「賢い」です。

「cute」で表される「賢い」は、ズル賢さや人を出し抜くような言動の賢さを指します。

大人の言動に対して使うと、嫌味や皮肉を言っていると思われるので注意が必要です。

Situation:Tom, an 11-year-old boy, is playing a game with his smartphone.
場面:11歳の男の子のトムがスマートフォンでゲームをしています。
Tom’s mom:Dinner will be ready soon. Clean up the table and sit, please.
Tom:I’m playing the game. Shut up!
Tom’s mom:What was that? What did you just say? Don’t get cute with me, OK?
Tom:Sorry mom.

トムの母:晩ごはんもうすぐできるわよ。テーブル片付けて座ってくださーい。
トム:ゲームしてるんだよ、黙れよ!
トムの母:なんて?今なんて言った?生意気なこと言わないで。わかった?
トム:ごめん、母さん。

カッコいい

「cute」の「かわいい」以外の2つめの意味は、「カッコいい」です。主に男性に対して使われるスラングです。

Situation:Two girls are chatting at a café.
場面:2人の女性がカフェでおしゃべりをしています。
A:What are you doing?
B:I’m checking Orlando Bloom’s Instagram. I do like him. He’s so cute. Have you watched his new movie?
A:No, not yet. Hey, look at the server. He’s so cute, isn’t he?
B:He is! Let’s talk to him! Excuse me, can I ask something?
A:Oh, wait! Stop it!
A server:Yes?

A:何してるの?
B:オーランド・ブルームのインスタずっと見てる!彼のことめっちゃ好きだわー。めっちゃかっこい。新しい映画観た?
A:ううん、まだ。ねぇ、見て!あの店員さんめっちゃかっこよくない?
B:本当だ!話しかけてみようよ!すみませーん、ちょっといいですか?
A:ちょっと待ってよ!やめてって!
店員:はい?

魅力的

「cute」の「かわいい」以外の3つめの意味は、「魅力的」です。

見た目ではなく、言動が可愛らしく「人として魅力的だなあ、可愛げがあるなあ」と感じたときに使える表現です。

Situation:Hanako and her daughter Anne ran into Hana’s friend Sophie at the supermarket.
場面:ハナコと娘のアンはスーパーマーケットで友人のソフィーに偶然会いました。
Sophie:Wow. Your tote bag is so cute! Where did you get it?
Hanako:Actually, my husband made it.
Sophie:Did he? The embroidery is amazing!
Hanako:He does anything for Anne.
Sophie:Cool. He’s cute.

ソフィー:あっ、娘ちゃんの手提げカバン、とってもかわいいね!どこで買ったの?
ハナコ:実は夫が作ったの。
ソフィー:え、旦那さんが?!刺繍もすごいじゃん!
ハナコ:娘のためならなんでもするのよ。
ソフィー:いいね。なんかかわいいねー!

「Cute」を使ったフレーズやスラング

Cute as a button

「(as)cute as a button」は、「とてもかわいい」という意味のスラングです。

「つぼみと同じくらいかわいい」から「とてもかわいい」という意味として使われています。

主に、小さい子供や動物などに対して使います。インスタグラムなどのソーシャルメディアで、#cuteasabottunと調べてみてください。可愛らしい画像がたくさん出てきますよ!

Your daughter is as cute as a button!
娘さん、とてもかわいいですね!
Are you a dog person or a cat person? I love Japanese Mameshiba! They’re cute as a button!
犬派?猫派?私は豆柴が大好きなの!とってもかわいい!
I can’t stop checking the pics of sea otters!
インスタでラッコの写真見るのがやめられない!

Cutesy

「cutesy」は、「かわい子ぶった/気取った」などの意味があります。

too pretty or attractive in a way that is annoying or not realistic
出典:オックスフォード現代英英辞典
Let me think about it. I guess this scarf is a little cutesy for me.
ちょっと考えます。このスカーフは僕にはちょっと気取りすぎかなあと思って。

関連表現として、「cutesy(cutie) pie」があります。意味は、「かわい子ちゃん/かわいい人」です。親しみや愛情を込めて呼ぶときに使われます。

ファンがアイドルの推しを呼ぶときなどに、あえて使っているパターンもあります。シチュエーションによっては、少し見下している感じになってしまいます。使い方には注意が必要です。

My cutesy pie, Jong Kook!!!
私の大好きな人、ジョングク様!!!

英語になった「kawaii」

日本が好きな方、日本文化に興味がある方には、「kawaii」で通じる場合があります。

使い方は、ほぼ日本語の「かわいい」と同じです。日本のモノに対して、「かわいい」と言いたいときに使うことができます。

Situation:Belle and her host mother, Akiko are having breakfast.
場面:ベルとホストマザーのアキコが朝食を食べています。
Akiko:Where do you wanna go in Japan?
Belle:Hmm, I definitely wanna go to Harajuku!
Akiko:How come?
Belle:When it comes to Japanese kawaii culture, they’re in Harajuku! And I also wanna go to a 100-yen shop. They’ve got Japanese kawaii stuff. I’m gonna go souvenir shopping.

アキコ:日本でどこに行きたい?
ベル:えーっと、原宿には絶対行きたいかな。
アキコ:なんで?
ベル:日本のカワイイ文化と言えば、原宿でしょ?あと、100円ショップにも行きたいかな。かわいいものがあるでしょ?お土産買いたいなあ。
Situation:Teacher Lisa of Native Camp is having a class with a 4-year-old girl.
場面:ネイティブキャンプのリサ先生が4歳の女の子のレッスンをしています。
Teacher Lisa:Welcome to Native Camp and thank you very much for coming to my class! My name is Teacher Lisa. What’s your name?
A girl:…I, I, I am…
Teacher Lisa:Don’t be shy. Oh, I like your dress! You are so kawaii, my dear.

リサ先生:ネイティブキャンプへようこそ。私のクラスを取ってくれてありがとうね。私はリサ先生です。あなたのお名前はなんですか?
女の子:私は…
リサ先生:恥ずかしがらないで!すてきなワンピースね。とってもかわいいね!

まとめ

いかがでしたか?今回の記事では、「かわいい」だけではない、「cute」の使い方と意味をご紹介しました。

ネイティブキャンプには、事前予約なしでレッスンを受けられる「今すぐレッスン」があります。このフレーズはどんな意味?単語のニュアンスの違いは何?と疑問に思ったら、すぐに質問することができますよ。

24時間365日受け放題なので、スキマ時間の学習にも最適です!この記事がみなさんの英語学習の参考になると嬉しいです。

nativecamp.net

nativecamp.net