毎日の生活で「困ったな」という場面は意外と多いです。日本語の「困った」に様々なニュアンスがあるように、英語の「困った」にもいろいろな表現や使い方があります。
「困った」と英語で言いたいときに使えるフレーズを、状況に合わせてみていきましょう。
- 問題があって困っている時
- どうしたらよいかわからなくて困っている時
- 行き詰っている時、苦戦している時
- 困っていて助けが必要な時
- 困っている相手を助けたい時
- その他の「困っている」表現
- 「困った」の顔文字
- まとめ
問題があって困っている時
trouble
troubleには「問題」「困難」「いざこざ」「不具合」「悩み」などの意味があります。
日本語で「トラブル」というと、とても悪い事態をイメージするかもしれませんが、ネイティブスピーカーの会話でのtroubleは「ちょっとした問題があって困っている」「手こずっている」というニュアンスです。
「have trouble~ing」「have troule with~」「~に困っています。」といったフレーズで使われることが多いです。
アカウントにログインするのに困っています。
パスワードをリセットするのに困っています。
彼女は宿題に手こずっています。
ホテルを見つけるのに、少し困りました。
difficulty
difficultyは「難しい」という形容詞 “difficult”の名詞で「困難」という意味の単語です。
こちらも「have difficulty〜ing」や「have difficulty with~」「〜に困っている」というフレーズで使われます。
夜中に目が覚めて困っています。
彼はどこに何があるか忘れて困っています。
滞在場所を見つけるのに困りました。
私の母は新しい器械を使うのに困っています。
problem
「問題」といって真っ先に思いつく英単語は「problem」かもしれません。
「have a problem ~ing」または「have a problem with~」は「~に(問題があって)困っている」というフレーズになります。
近所の人に困っています。
注文に問題があって困っています
この新しい電話を使うのに困っています。
issue
issueにも「問題」という意味があります。problemと同じく「have an issue ~ing」「have an issue with~」といった使い方ができます。
アプリに問題があって困っています。
私たちは飛行機の予約に困っています。
彼はパソコンに問題があって困っている。
どうしたらよいかわからなくて困っている時
I don't know what to do.
直訳すると「どうしたらよいかわからない。」つまり「悩んでいます。」「困っています。」という場面で使うことができます。
私の電話の電源がとつぜん勝手に切れ続けて困っています。
私あてではない小包を受け取って(これを)どうしたらよいかわからず困っています。
What should I do?
こちらも「何をすべきですか?」「どうしたらよいですか?」という意味です。困った状況で使うことがあります。
パスポートを無くしてしまいました。どうしたらよいですか?
もし私の飛行機がキャンセルされたり遅れていたらどうしたらよいですか?
行き詰っている時、苦戦している時
I’m stuck on(something)
stuck は stick の過去形で「行き詰った」「立ち往生した」「困った」という意味の単語です。
「stuck on something」で「〜に行き詰って」「〜に困って」というフレーズになります。
説明の最初の部分で立ち往生しています。
私たちはこの数学の問題に困っています。
be struggling with (something)
struggleには「もがく」「努力する」という意味があります。
「struggling with something」は「苦労している」「奮闘している」「困っている」というフレーズです。
彼は宿題に奮闘しています。
私はスペイン語の文法に苦労しています。
困っていて助けが必要な時
ネイティブスピーカーの日常会話では、「困っている」時に「(〜ができないので)助けてください」という表現が使われることが多いです。部屋の鍵が作動せず困っています。
手を貸してくれない?
手を貸してもらえますか?
この質問を解くのを手伝って。
これを(私のために)やってもらえますか?
助けていただけないでしょうか?
困っている相手を助けたい時
困っている相手に声をかける時、相手を手伝ってあげたい時には以下のような表現がよく使われます。何か手伝いましょうか?
私に何か手伝える?
何したらいい?
必要なことがあれば、なんでも言ってください。
手伝いが必要だったら言ってね。
問題があったらなんでも知らせてください。
その他の「困っている」表現
I'm confused.「混乱しています。」
「頭がこんがらがってどうしたらいいかわからない」というような状況で使われます。
I’m overwhelmed.「圧倒されています。」「参っている。」
overwhelmには「圧倒する」「打ちのめす」「参らせる」という意味があります。
あまり日本ではなじみのない単語かもしれませんが、アメリカでは日常会話によく使われています。
物事や状況に圧倒されて手に負えなくなった時、悲鳴をあげたくなるような時、途方に暮れてしまうような時などに使える意外と便利な単語です。
I’m screwed.「困ったことになった。」「厄介なことになった。」
こちらは「困った!」「やっちゃったよ」といった意味のスラングです。とてもカジュアルな表現なので、ビジネスの場面などでは使わないでください。
「困った」の顔文字
日本の顔文字で「困った」を表すときには(><)などが使われますね。海外での顔文字の「困った」は :( や =( になります。日本と違って顔が横向きで、「:」や「=」で「目」を、「(」で「口」を表しています。「困った」の場合は「口」がへの字になっています。
他には「笑っている」 :) =) :D や「ウインクしている」 ;) などがよく使われます。
まとめ
海外旅行中に空港やホテルで「困った」状況に遭遇することは珍しくありません。問題を最小限に抑えるためにも何に困っているのか相手に説明できると安心です。ネイティブスピーカーは教科書で習ったり、辞書にでてくる単語や文章よりも、意外とシンプルで簡単な表現を使っています。「困った」の英語表現、簡単で使いやすいものから活用してみてください。

大阪出身。人生の大半を、阪急沿線で過ごしたため大阪、京都、神戸好き。英語とは全く無縁の生活でしたが、社会人になって初めての海外旅行(ハワイ)で会話のできないもどかしさを感じ、英会話を勉強することに。旅行会話習得が目標だったはずが、次第に語学留学、ワーホリとエスカレートし、留学先のアメリカで国際結婚。現在アメリカ在住10数年です。趣味は旅行、料理、かわいい動物の動画を見ること。

I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.