「いつもありがとう」~英語で感謝の気持ちを伝えよう!

 

f:id:nativecamp_official:20180810201708p:plain

Thank youと書かれた額縁と花

 

「いつもありがとう」

普段、心の中で思っていても、言葉では直接相手になかなか伝えられないことはありませんか?

いざ伝えようとすると照れくさくなってしまったり。

みなさんが生活している中で、お世話になっている家族や友達に向けてや、職場でのやり取りなど様々シーンで使われる1番大切な言葉だと思います。

今回はそのような大切な言葉を英語でどのように表現をするか紹介してみたいと思います。

 

 

【ありがとうの定番!Thank you】

みなさんが誰かに「ありがとう」と感謝の気持ちを伝えたい時、まず頭の中に1番に思い浮かぶのは「Thank you」ではないでしょうか。

しかし、「Thank you」というばかりで、本当に私たちが伝えたい「ありがとう」が伝わっているのか不安になったり、何か物足りなさを感じたりして、もっと感謝の気持ちを英語で伝えたいと思ったりしませんか。

「Thank you」という表現で、もちろん相手に感謝の気持ちを伝えることは出来ます。
しかし、「すべて」という意味を持つ「everything」を文末に付け加え、「Thank you for everything. 」と言うことで「Thank you」よりもより感謝の気持ちを伝えることを知っていましたか。

この「Thank you for everything. 」はどのようなシチュエーションでも使え、ネイティブスピーカーもよく言う、とても幅広く使える便利なフレーズです。

Thank you for everything.
<(Thank youよりもより感謝を込めて)ありがとう!>

先ほどお話ししましたが「Thank you」は一時的、また、その場でありがとうと伝えたい時に使います。

では、日頃からお世話になっている人に「いつもありがとう」というニュアンスを伝えたいときは、どのように言えばよいのでしょうか。

皆さんが英語でいつもしている事を伝えたい時、文章に「always」という言葉を使って表現しませんか。
感謝の気持ちも同じなのです。「always」を文末に付け加えることで「いつもありがとう」と伝えることが出来ます。

・Mom, thank you always.
<お母さん! いつもありがとう!>

また、英語の表現は未知数です。
「always」の代わりに「continuous」「throughout」を用いても同じように「いつもありがとう」と表現が出来るのです。
しかし、実際に使うシチュエーションが異なります。
「continuous」[(時間的に)連続した、一連の] という意味の形容詞です。
仲の良い友達や会社の先輩など、長い期間の間、相手にお世話になっている時に「continuous」を使います。

・Thank you for your continuous effort.
<いつも力になってくれてありがとう>

・Thank you for your continuous support.
<いつも支えてくれてありがとう>

また、「throughout」[~の初めから終わりまで、~の間中ずっと] という意味を持った前置詞です。
「throughout」は「continuous」とは違い、例えば、別れている間、病気の間、仕事が見つからない間など基本的に期間(時間の範囲)がある時に相手がしてくれたことに対し、「(期間の間)〜してくれてありがとう」と伝えたい時に使います。

・Thank you for your support throughout the year.
<1年間、支えてくれてありがとう>

・Thank you being with me throughout my life.
<いつも(私の一生を通じて)一緒にしてくれてありがとう。>

先ほどお話しましたが、「Thank you always」でいつもありがとうと相手に伝えることができます。
しかし、私たちの日常には、多くの感謝の気持ちを伝える場や日があると思います。

より自分の気持ちを伝えるためには、何に対していつもありがとうと伝えるのか具体的にすることが大切です。

そこで、「Thank you for always ~ing」( always以降に具体的な説明を加える)ことで、さらに自分の気持ちを相手に伝えることが出来ます。

では、シチュエーション別に見てみましょう!

[感謝を伝える母の日•父の日•敬老の日]

Thank you for always supporting me ever since I was young.
I hope you will stay a healthy mom from this point forward!
<小さいころから、いつも支えてくれてありがとう。これからも、元気なお母さんでいてね。>

Thank you for always making delicious foods.
Your dishes are the most delicious in the world.
<いつも美味しいご飯を作ってくれてありがとう。お母さんのご飯は世界一美味しいよ。>

Thank you for always working long hours for the family.
Take care of your body and keep up the good work!
<いつも家族のために遅くまでお仕事頑張ってくれてありがとう。これからも体に気を付けて頑張ってね。>

Thank you for always loving us.
We hope you will have a long and wonderful life!
<いつも私たちを可愛がってくれてありがとう。いつまでも長生きしてね。>

[大好きな友達に向けて]

Thank you for always listening to me and being my supporter.
I will probably continue bothering you with these things, so thanks in advance!
<いつも話を聞いてくれて、私の味方でいてくれてありがとう。これからも迷惑かけるかもしれないけど、よろしくね。>

[お世話になっている上司の方へ]

Thank you for always supporting us at work and at home.
Keep up the good work from this point forward!
<いつも仕事とプライベートと私たちをサポートしてくださりありがとうございます。これからもよろしくお願いします。>

 

【Thank youだけではない感謝を表す英語】

ありがとうと伝えたい時、「Thank you」以外にどのような表現が思い浮かびますか?

英語には「Thank you」以外にも、同じありがとうと表現できる英語は多くあります。
今から紹介する「appreciate」「grateful」「thankful」は「Thank you」と同じ「~に感謝する」と意味を持つ英語です。

それでは、実際に文章で見てみましょう。

①appreciate

・I appreciate all of the hard work you have done for me.
<あなたが私にしてくれた全ての努力に感謝します。>

②grateful

・I'm so grateful that you're my boyfriend/girlfriend.
<私はあなたの彼氏/彼女である事をありがたく思います。>

③thankful

・I’m very thankful for the friends I have in my life because they always support me throughout anything completely.
<私の友達は絶対に何でも手伝ってくれるのでとても感謝しています。>

 

【ネイティブがよく使うスラング表現】

①乾杯だけではない「cheers!」

「cheers」はよく耳にする言葉だと思います。
「cheers」 は、乾杯をする時に感謝の意味を込めて「cheers」と乾杯をします。実は、インフォーマルな時に使用すると「thank you 」の意味も持ちます。

・誰かドアを開けてくれた時
・誰かが飲み物をくれた時

Cheers!
<どうも、ありがとう!>

②プレゼントをもらった時は「You shouldn't have」

「You shouldn't have」はプレゼントをもらった時に感謝の気持ちを使える表現です。

・誰かが誕生日プレゼントをくれた時

Oh, you shouldn't have. That's so kind of you.
<わぁ、本当にありがとう。なんて優しいの>

③何でも使える「Nice one!」

「Nice one」は日常のどのような場面でも使える感謝の気持ちを伝える便利なフレーズです。

・誰か何かを運ぶのを手伝ってくれた時
・誰か私の部屋の掃除を手伝ってくれた時

Nice one! That’s really kind of you.
<ありがとう。あなたは本当に優しいね。>

④フォーマルな意味を持つ「Much obliged」

ビジネスなどフォーマルな場面で相手にとても丁寧にありがとうございますと伝える時や、またビジネスの文章の文末に感謝の意味込めて使用されます。

I’m very much obliged to you.
<(とても丁寧な表現)本当にありがとうございます>

・文章の文末に

Much obliged, Masato(感謝する人の名前).
<まさとさん、厚く御礼申し上げます>

 

みなさんいかがでしたでしょうか。

「Thank you」以外にも多くの表現で相手にありがとうを伝える事が出来ます。

ぜひ、今回紹介した英語を使って様々なありがとうの言葉を伝えてみてください。



NativeCamp. BLOG(ネイティブキャンプブログ)© ネイティブキャンプ All Rights Reserved.