Okamurataka

Okamuratakaさん

2024/04/16 10:00

数学となるとお手上げです を英語で教えて!

「宿題手伝って?」と言われたので、「数学となるとお手上げだよ」と言いたいです。

0 236
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・I'm hopeless at math.
・Math is not my strong suit.

「数学、全然ダメなんだよね」「算数、苦手でどうしようもない」といったニュアンスです。自分の数学能力に絶望している、という少し大げさでユーモラスな響きがあります。テストの点が悪かった時や、計算が合わない時に冗談っぽく自虐する感じで使えます。

I'd love to, but I'm hopeless at math.
手伝ってあげたいけど、数学となるとお手上げだよ。

ちなみに、「Math is not my strong suit」は「数学は得意じゃないんだ」という少し控えめなニュアンスです。計算が苦手だったり、数字の話を避けたい時に「実はね…」という感じで、会話の流れで軽く自己開示するのにピッタリな表現ですよ。

When it comes to math, I can't help you. Math is not my strong suit.
数学のこととなると、手伝えません。数学は得意じゃないんです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 14:43

回答

・I throw up my hands when it comes to mathematics.
・I surrender when it comes to math.

I throw up my hands when it comes to mathematics.
数学となるとお手上げです。

throw up one's hands は「お手上げになる」「降参する」などの意味を表す表現になります。また、when it comes to 〜 で「〜に関しては」「〜のことになると」などの意味を表せます。


I throw up my hands when it comes to mathematics, but I'm good at English.
(数学となるとお手上げだよ。英語は得意なんだけどね。)

I surrender when it comes to math.
数学となるとお手上げだよ。

surrender は「諦める」「降伏する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「諦め」「降伏」などの意味を表せます。また、mathematics(数学)はよく math と略されます。

I surrender when it comes to math. Sorry, I can't help you.
(数学となるとお手上げだよ。ごめん、協力出来ない。)

役に立った
PV236
シェア
ポスト