Nobuさん
2024/04/16 10:00
こちらの傘はお客様のものではございませんか? を英語で教えて!
傘が置き忘れていたので、「こちらの傘はお客様のものではございませんか?」と言いたいです。
回答
・Is this your umbrella?
・Does this umbrella belong to you?
「これ、あなたの傘ですか?」という意味の、とても自然で一般的な表現です。
お店や電車で誰かが傘を忘れているのを見つけた時や、友人の家に置いてある傘が誰のものか尋ねる時など、日常の様々な場面で気軽に使うことができます。親切心から声をかける時によく使われるフレーズです。
Excuse me, is this your umbrella?
失礼します、こちらの傘はお客様のものではございませんか?
ちなみに、"Does this umbrella belong to you?" は「この傘、あなたの?」と尋ねる定番フレーズです。忘れ物を見つけた時や、誰かの持ち物か確認したい時に使えます。"Is this your umbrella?" よりも少し丁寧な響きですが、日常会話で気軽に使える便利な表現ですよ。
Excuse me, does this umbrella belong to you?
失礼します、こちらの傘はお客様のものではございませんか?
回答
・Is this umbrella yours?
・Does this umbrella belong to you?
・Isn't this umbrella yours?
1. Is this umbrella yours?
こちらの傘はお客様のものではございませんか?
Is this ~?は「これは~ですか?」と尋ねるときの聞き方です。傘はumbrellaと言います。「あなたのもの」はyoursと所有格を使います。
2. Does this umbrella belong to you?
こちらの傘はお客様のものではございませんか?
belong to~は動詞で「~の所有である」という意味です。一般動詞の疑問文ですので、Does~?で始めましょう。
3. Isn't this umbrella yours?
こちらの傘はお客様のものではございませんか?
「~じゃないの?」のように否定の聞き方をすることもできます。その際は否定語を使って
Isn't this~?と聞きましょう。
ご参考になれば幸いです。
関連する質問
- お客様のように、背の高い方ですと、こちらの丈の長いタイプがよくお似合いになります を英語で教えて! こちらお客様の伝票ですを英語で教えて! を英語で教えて! お客様(遊園地のお客様・宿泊客など) を英語で教えて! 通信料はお客様のご負担となります を英語で教えて! お客様のご要望にぴったりなのは間違いありません を英語で教えて! 日本ではお客様を丁重に扱います を英語で教えて! チャットでお客様のご相談を受けています を英語で教えて! この傘は強風テスト済みですか? を英語で教えて! この傘は無料で借りられますか? を英語で教えて! お客様の声を聞かせてください を英語で教えて!
Japan