Mammy

Mammyさん

2024/01/12 10:00

私の知るところではない を英語で教えて!

あまりよく分からない内容だったので、「少なくとも私の知るところではないです」と言いたいです。

0 235
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 20:52

回答

・I don’t know.

「私の知るところではない。」は、上記のように表せます。

こちらは「知らない」「わからない」などの意味を表す代表的な表現ですが、少し素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」「知るところではない」などのニュアンスにもなります。

例文
I don’t know at least. You should ask the person in charge.
少なくとも私の知るところではないです。担当者に聞くべきだ。

※at least は「少なくとも」「最低でも」などの意味を表す表現です。
※person in charge は「担当者」「責任者」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV235
シェア
ポスト