Yuri Yamashita

Yuri Yamashitaさん

2024/04/16 10:00

利点の一つは食べるところがたくさんあるところ を英語で教えて!

「新しい支店はどう?」と聞かれたので、「利点の一つは食べるところがたくさんあるところかな」と言いたいです。

0 625
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・One of the best things is that there are so many places to eat.
・A big plus is the huge variety of food options.

「最高のいいところの一つは、食べる所がいっぱいあることだよね!」という感じです。

旅行先や引っ越し先など、ある場所の魅力を話す時に使えます。「ここの何が好き?」と聞かれた時に、「色々いい所あるけど、特にご飯屋さんが多いのが最高!」と、ワクワクした気持ちを伝えるのにピッタリな表現です。

Well, one of the best things is that there are so many places to eat.
まあ、利点の一つは、食べるところがたくさんあることかな。

ちなみに、このフレーズは会話の流れで「そういえば、ここの良いところはね…」と、付け足すように魅力をアピールしたい時にぴったりです。例えばレストランや旅行先の話で、メインの話題とは別に「食事の選択肢がすごく豊富なのも、かなりポイント高いんだよね!」と、補足情報を伝える際に使えます。

Well, a big plus is the huge variety of food options around there.
まあ、大きな利点としては、周りの食べ物の選択肢がすごく豊富なことかな。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 20:04

回答

・Lots of restaurants and cafes around 〜

「食べるところがたくさんあるところ」は、レストランやカフェなど、お昼に食べるところが多いという意味で推察されますので、主語で、lots of restaurants and cafes around hereとします。

「利点の1つ」は、one of the benefitsとしましょう。
benefitで利点という意味です。
benefitの他に、good pointsとしても良いでしょう。今回の例文ではbenefitを使用します。

例文)
Lots of restaurants and cafes around here is one of the benefits.
「利点の一つは食べるところがたくさんあるところかな」

役に立った
PV625
シェア
ポスト