
shungoさん
2025/02/25 10:00
私の知る限りありません を英語で教えて!
アレルギーがあるか聞かれたときに、「私の知る限りありません(もしかしたらあるかもしれないけど)」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Not that I know of.
「私の知る限りありません」は上記のように表現できます。
カジュアルな表現です。意味としては、「私の知識の範囲ではそれはない」「私が知る限り、それは存在しない」というニュアンスですので、ご質問の英訳として適切なフレーズだと思います。
Not:〜ではない、〜ない
know of:何かについて知っている ※詳しく知っているわけではない場合に使います。その存在や概略を知っているというニュアンスです。
☆ Not that I know of. をひとつのフレーズとして覚えるといいと思います!
例文
A:Do you have any allergies?
あなたは何かアレルギーがありますか?
B:Not that I know of.
私の知る限りありません。
allergies:アレルギー
参考にしてみてください。