shungo

shungoさん

2025/02/25 10:00

私の知る限りありません を英語で教えて!

アレルギーがあるか聞かれたときに、「私の知る限りありません(もしかしたらあるかもしれないけど)」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 86
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 10:41

回答

・Not that I know of.

「私の知る限りありません」は上記のように表現できます。

カジュアルな表現です。意味としては、「私の知識の範囲ではそれはない」「私が知る限り、それは存在しない」というニュアンスですので、ご質問の英訳として適切なフレーズだと思います。

Not:〜ではない、〜ない
know of:何かについて知っている ※詳しく知っているわけではない場合に使います。その存在や概略を知っているというニュアンスです。

☆ Not that I know of. をひとつのフレーズとして覚えるといいと思います!

例文
A:Do you have any allergies?
あなたは何かアレルギーがありますか?
B:Not that I know of.
私の知る限りありません。

allergies:アレルギー 

参考にしてみてください。

役に立った
PV86
シェア
ポスト