Dakota

Dakotaさん

2023/10/10 10:00

甲斐甲斐しい を英語で教えて!

報われないことを頑張る時に使う「甲斐甲斐しい」は英語でなんというのですか?

0 197
Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/28 19:38

回答

・Admirable
・commendable
・without asking for anything in return

「甲斐甲斐しい」は日本語では「健気に努力を惜しまないさま」という意味です。
本来の意味には「報われない」という意味合いはないので、健気に努力する、という点で、「甲斐甲斐しい」を英語にします。

1 She is taking care of her elderly parents and is Admirable.
彼女は甲斐甲斐しく年老いた両親の世話をしている。

Admirableは「立派な」「社会的に見ても尊敬に値する」という意味合いのある「健気」に近い表現といえます。

2 His volunteer work is commendable.
彼のボランティア活動は甲斐甲斐しいものだ。

commendableは「称賛される」という意味があります。見返りをもとめずに努力することに対し、「称賛される」という意味で「甲斐甲斐しい」という訳し方ができるでしょう。
他に Praiseworthy (称賛できる)も同じ意味合いで使われることがあります。

3 He worked without asking for anything in return.
彼は甲斐甲斐しく働いた。

without asking for anything in return は直訳で「何も見返り無しで」の意味で、
「甲斐甲斐しい」とほぼ同意味になります。


役に立った
PV197
シェア
ポスト