英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

Yoshiaki Baba

Yoshiaki Babaさん

年甲斐もなく を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

年齢に似合わず、いい歳して、と言う時「年甲斐もなく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Tam

Tamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/12 05:21

回答

・forgetting one's age
・unbecoming to one's age

例文
He is crazy about cars, forgetting his age.
「彼は年甲斐もなく車に夢中だ。」
My grandma has begun to take piano lessons, at her age (, forgetting her age. )
「家のおばあちゃん、ピアノを習い始めたんだ。年甲斐もなく。」

at her age のところは、forgetting her age の方が、あきれたという感じが出ます。

例文
That old man does things unbecoming to his age. Every weekend he plays around with young girls.
「あの老人は、年甲斐もなく、毎週末、若い女の子と遊び回っている。」

play around で、「異性と遊び回る」という意味になります。

0 102
役に立った
PV102
シェア
ツイート