Y Sakakibara

Y Sakakibaraさん

Y Sakakibaraさん

わざわざ来た甲斐がありました を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

旅行先の景色が素晴らしかったので「わざわざここまで来た甲斐がありました」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 17:45

回答

・It was worth coming all the way here.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「わざわざ来た甲斐がありました」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 worth 動詞のing形で「~する価値がある」、come all the wayで「わざわざ来る」という意味になります。

例文:
It was worth coming all the way here because the scenery was amazing.
景色が素晴らしくて、わざわざ来た甲斐がありました。

* scenery 景色
(ex) I have always wanted to see this scenery.
この景色を前からずっと見たかったんです。

I bumped into my favorite comedian. It was worth coming all the way here.
好きな芸人にばったり会いました。わざわざここまで来た甲斐がありました。

* bump into ばったり〜に会う
(ex) I bumped into my friend last night.
昨夜、ばったり友達に会ったよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 362
役に立った
PV362
シェア
ツイート