Masami Umeshimaさん
2023/05/22 10:00
待った甲斐があった を英語で教えて!
待った事が無駄ではなかった時に言いたいです。
回答
・It was worth the wait.
・The wait paid off.
・Patience is a virtue.
After finally tasting the pizza at this famous restaurant, I can definitely say it was worth the wait.
この有名なレストランのピザをやっと食べてみて、確かに待った甲斐があったと言える。
「It was worth the wait」は「待った甲斐があった」という意味です。何かを待っている期間が長かったけど、それが結果として素晴らしい結果をもたらしたときに使います。例えば、レストランで料理を待つ時間が長かったけど、出てきた料理がとても美味しかったときや、長い時間をかけて準備したプロジェクトが成功したときなどに使えます。
I finally got the promotion I've been working towards. The wait paid off.
ようやく目指していた昇進を果たしました。待つことは無駄ではなかった。
See, patience is a virtue. All that waiting was worth it!
見て、忍耐は美徳だよ。すべての待ち時間が価値があったね!
The wait paid offは具体的な状況で使われ、待った結果何か良いことが起こったときに使います。例えば、長い時間待った後にレストランで美味しい食事を食べたとき等です。「Patience is a virtue」は一般的な格言で、忍耐力が美徳であるという意味です。具体的な状況よりも、教訓やアドバイスとして使われます。
回答
・It was worth the wait.
It was worth the wait.
「待った甲斐があった」は英語で「It was worth the wait.」と表現することができます。
「It’s worth~」は「~の価値がある」という意味で、後ろには名詞または動詞のing形がきます。
後ろに金額が来ることも多いです(~円/~ドルの価値がある)。
例文
It was worth the wait.
(待った甲斐があった)
→私はイギリスに住んでいますが、イギリスでも人気のレストランや飲食店は行列ができることがあります。
以上、ご参考になれば幸いです。