yugaさん
2023/10/10 10:00
顔が広い を英語で教えて!
人脈が豊富な時に使う「顔が広い」は英語でなんというのですか?
回答
・He is well-connected.
・He knows a lot of people.
「彼は顔が広い」「有力者とつながりがある」といった意味です。ビジネス、政治、業界など、様々な分野で影響力のある人々と多くの知り合いがいることを示します。
誰かに頼み事をしたい時や、有力な人物を紹介してほしい場面などで「彼はwell-connectedだから、相談してみたら?」のように使えます。
If you need to get tickets to that sold-out concert, ask Tom. He is well-connected in the music industry.
そのソールドアウトしたコンサートのチケットが必要なら、トムに頼んでみなよ。彼は音楽業界に顔が広いから。
ちなみに、"He knows a lot of people." は、単に知り合いが多いだけでなく「彼は顔が広いね」「人脈がすごい」といったニュアンスで使います。何か困った時に「あの人に相談すれば誰か紹介してくれるかも」と、頼りになる人を紹介する時などにピッタリな表現ですよ。
He knows a lot of people; he's very well-connected.
彼はとても顔が広いです。
回答
・well-connected
・knows a lot of people
「顔が広い」は日本特有の言い回しなので、英語では「知り合いが多い」という表現になります。
1. well-connected
こちらの言い回しは実際に海外の人からもよく耳にします。
・well:よく
・connected:繋がりがある
これらの言葉を組み合わせて「well-connected」で「顔が広い」と表現できます。
例文
He is well-connected.
彼は顔が広いです。
2. knows a lot of people
・knows:知っている(三人称単数形)
・a lot of ~:たくさんの〜
・people:人々
こちらの言い回しでも「顔が広い」と表現できます。
例文
My friend knows a lot of people.
私の友達は顔が広いです。