Mitshuaki

Mitshuakiさん

Mitshuakiさん

混合で育ててる を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

赤ちゃんを母乳とミルクで育てる時に「混合で育てる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 06:39

回答

・raise with the combination
・bring up with the combination

「混合で育ててる」は英語では raise with the combination や bring up with the combination などで表現することができると思います。

In the case of my daughter, it is difficult to breast milk her only, so we raise her with the combination.
(娘の場合、母乳だけで育てるのは難しいので、混合で育ててる。)

In my opinion, it is better to bring up babies with the combination.
(私の意見では、赤ちゃんは混合で育てるのが良いと思います。)

※ちなみに、「赤ちゃんのミルク」は英語で formula と言ったりします。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 281
役に立った
PV281
シェア
ツイート