ookawa

ookawaさん

2023/04/03 10:00

自分で育てた野菜を食べる を英語で教えて!

近所で、家庭菜園を始めた友人に「自分で育てた野菜を食べたことはありますか?」と言いたいです。

0 2,180
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:33

回答

・Eating homegrown vegetables
・Enjoying the fruits of one’s labor.
・Harvesting your own garden produce

Have you ever tried eating homegrown vegetables from your garden?
自分で育てた野菜を食べたことはありますか?

「Eating homegrown vegetables」というフレーズは、「自家栽培の野菜を食べる」という意味で、健康や環境意識の高まりを象徴しています。この表現は、都市農業や趣味としてのガーデニングを通じて、新鮮で安全な食材を楽しむシチュエーションに使われます。家族や友人と庭で育てた野菜を楽しむ風景、サステナブルな生活スタイルを実践している場面、あるいは季節ごとの収穫を楽しむシーンでよく用いられる表現です。

Have you ever enjoyed the fruits of your labor by eating the vegetables you grew yourself?
自分で育てた野菜を食べて、自分の努力の成果を楽しんだことはありますか?

Have you ever eaten something from harvesting your own garden produce?
自分で育てた野菜を食べたことはありますか?

"Enjoying the fruits of one’s labor" は比喩的に、自分の努力や苦労の結果を楽しむことを意味します。仕事やプロジェクトの成功など、広範な状況で使用されます。一方、 "Harvesting your own garden produce" は文字通り、家庭菜園の収穫を指し、限られた具体的な状況で使います。ネイティブスピーカーは日常会話でこれらを文脈に応じて使い分けます。例えば、仕事の成果を祝う場合は前者を、実際に家庭菜園の成果を楽しむ場合は後者を使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 00:22

回答

・eat vegetables grown by oneself

英語で「自分で育てた野菜を食べる」は
"eat vegetables grown by oneself" と言います。

eat(イート)は
「食べる」という意味です。
vegetables(ヴェジタブルズ)は
「野菜」という意味です。
grown by oneself(グロウン バイ ワンセルフ)は
「自分で育てた」という意味です。

例文としては
「Have you ever eaten vegetables grown by yourself?」
(意味:自分で育てた野菜を食べたことはありますか?)

このように言うことができます。

役に立った
PV2,180
シェア
ポスト