yasuyuki onoさん
2023/08/28 10:00
いちご鼻 を英語で教えて!
化粧品売り場で、定員に「いちご鼻を改善できる化粧品はありますか?」と言いたいです。
回答
・Strawberry nose
・Porous nose
・Blackhead nose
Do you have any cosmetics that can improve strawberry nose?
「いちご鼻を改善できる化粧品はありますか?」
「ストロベリーノーズ」とは、鼻の毛穴が開いて黒ずんだり、赤みが出ている状態を指す言葉です。主に毛穴の開きや皮脂の過剰な分泌、角栓、酒さなどが原因となります。ストロベリー(イチゴ)の表面のように凹凸があることからこの名前がつきました。主にスキンケアや美容に関する話題で使われます。例えば、「ストロベリーノーズに悩んでいて、それを改善するスキンケア方法を探している」というような文脈で使えます。
Do you have any cosmetics that can help improve a porous nose?
「毛穴の目立つ鼻を改善できる化粧品はありますか?」
Do you have any products that can help with a blackhead nose?
「ブツブツの黒い鼻に効果的な商品はありますか?」
Porous noseとBlackhead noseは皮膚の状態を指す言葉ですが、異なる状況で使われます。
Porous noseは、鼻の皮膚に多数の小さな穴(毛穴)が見える状態を指します。これは一般的に肌質や年齢によるもので、特に問題とは見なされません。
一方、Blackhead noseは、毛穴が皮脂や角質で詰まり、黒く見える状態を指します。これは肌の問題と見なされ、洗顔やスキンケアで改善を試みることが一般的です。
したがって、これらの用語は、肌の状態や見た目、それに対する対策に応じて使い分けられます。
回答
・1. Nose with clogged pores
・2. Nose with black pores
1. Nose with clogged pores
毛穴の詰まった鼻ということで「いちご鼻」を意味する表現となります。「Pores」には毛穴、「Clogged」には詰まったという意味合いがあります。
例文
Do you have any cosmetics that can improve the condition of my nose with clogged pores?
いちご鼻を改善できる化粧品はありますか?
2. Nose with black pores
いちご鼻の毛穴が黒ずんで見えることから、「いちご鼻」を意味する表現となります。
例文
I did not feel like going out without a mask as it covers my nose with black pores.
マスクがいちご鼻を隠してくれることからマスク無しでは出かけたくなかった。