natsuki

natsukiさん

natsukiさん

いちご大福 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

家で子供に「今日のおやつはいちご大福よ」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・Strawberry Mochi
・Strawberry Daifuku
・Strawberry Rice Cake

Today's snack is strawberry mochi.
「今日のおやつはいちご大福よ。」

ストロベリーモチは、日本の伝統的な和菓子であるもちに、フレッシュな苺とあんこを包み込んだデザートです。サクっとした苺の酸味ともちもちとした食感、そして甘さ控えめのあんこのハーモニーが特徴です。春の訪れを象徴する商品で、主にお花見や春のお祝い事に使われることが多いです。また、その見た目の可愛らしさから、ギフトや手土産としても好適です。手作りで作ることも可能で、家族や友人との楽しい時間を過ごすのにも使えます。

Today's snack is Strawberry Daifuku, honey.
「今日のおやつはいちご大福よ、ハニー。」

Today's snack is a strawberry rice cake, sweetie.
「今日のおやつはいちご大福よ、おちびちゃん。」

Strawberry DaifukuとStrawberry Rice Cakeは、同じような食品を指すが、日本の伝統的な菓子という文脈を強調するかどうかで使い分けられます。Strawberry Daifukuは日本発祥の和菓子で、イチゴとあんこが餅で包まれたものを指します。一方、Strawberry Rice Cakeは同様の食品を指しますが、これはより一般的で文化的な特定性が少ない表現です。したがって、食品の日本的な起源や特性を強調したい場合はStrawberry Daifukuを、それ以外の場合はStrawberry Rice Cakeを使用します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/29 15:25

回答

・strawberry red bean rice cake
・ichigo daifuku

いちご大福を英語で言いますと、
strawberry red bean rice cakeとなりますが、少し伝わりづらい感はあります。

または、そのままの言い名で、ichigo daifuku(strawberry daifuku)になります。

いちご大福を海外の方に説明しないといけないのであれば、

Ichigo daifuku is a soft rice cake stuffed with sweet bean paste and a strawberry.
It is a popular traditional Japanese sweet.

このように、米のケーキというしかありません。

参考までに

0 1,363
役に立った
PV1,363
シェア
ツイート