Chinatsu

Chinatsuさん

2023/10/10 10:00

豆大福 を英語で教えて!

京都の和菓子屋で「豆大福一つ!」と言いたいです。

0 1,065
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・Mochi rice cake filled with red bean paste and whole beans.
・Sweet red bean mochi with whole soybeans.

「豆大福」をそのまま英語で説明した表現ですね。

日本の和菓子を知らない外国人向けに、メニューや商品説明で「これは何?」と聞かれた時に使うのがピッタリです。

「Mochi is a rice cake」のように、日本の食文化を優しく紹介する会話のきっかけにもなりますよ。

Can I get one mame daifuku, please?
豆大福一つください。

ちなみに、この表現は「豆大福」を説明するときにピッタリ!海外の友達に「これ何?」って聞かれた時や、和菓子屋さんのメニュー紹介で使えます。「あんこのお餅に、まるごとのお豆が入ってるよ」って感じで、食感や見た目の特徴が伝わりやすい便利なフレーズです。

Can I get one of the red bean mochi with the whole soybeans, please?
豆大福を一つください。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 15:00

回答

・bean daifuku

bean は「豆」を表す表現です。また、「大福」はそのまま daifuku と表現することができます。

例文
Could I have one bean daifuku, please?
豆大福を一ついただけますか?
※ Could I は丁寧な表現として使われます。

ちなみに、豆大福を含めた日本の「和菓子」を英語で表現すると Japanese sweets となります。
例文
I like Japanese sweets so, I look forward to visiting Japan this month.
私は和菓子が好きで、今月に日本を訪れるのを楽しみにしています。
※ like 「~が好き」※ look forward to 「~を楽しみにする」※ this month 「今月」

役に立った
PV1,065
シェア
ポスト