Angeさん
2023/04/24 10:00
準備完了 を英語で教えて!
イベント会場で運営担当者に「こちらは準備完了です」と言いたいです。
回答
・Ready to go
・All set
・Good to go
We're ready to go over here.
「こちらは準備完了です。」
「Ready to go」は直訳すると「行く準備ができている」となります。これは文字通り、「旅行や出発の準備が整った」「何かを始めるための準備ができた」という状況で使います。また、比喩的に「何かを行動に移す意欲や準備が整っている」ことを表すこともあります。たとえば、プロジェクトの開始や新商品の発売、新しい試みなどに対する意欲や自信を示すときにも使えます。
We're all set over here.
「こちらは準備完了です。」
We're good to go here.
「こちらは準備完了です。」
All setとGood to goはどちらも「準備ができている」や「始める準備ができている」という意味で、ネイティブスピーカーがよく使います。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。All setは物理的な準備や手続きが完了したときによく使われます。例えば、レストランで食事の準備ができたときや、旅行の荷造りが終わったときなどに使います。一方、Good to goは行動を開始する準備が整ったときに使われます。例えば、ランニングを始める前や、車を発進させる前などに使います。
回答
・all set
・everything is ready
「準備完了」は英語では all set や everything is ready などで表現することができます。
We are all set. All the performers have gathered already.
(こちらは準備完了です。出演者の皆さんも、もう集まっています。)
Everything is ready. Better start early before the weather changes.
(準備完了です。天候が変わる前に早く始めた方がいいです。)
ご参考にしていただければ幸いです。