Aliciaさん
2023/04/17 10:00
年齢制限 を英語で教えて!
子供用遊具なので、「年齢制限あるんじゃない?」と言いたいです。
回答
・Age limit
・Age restriction
・Age requirement
Isn't there an age limit for this playground equipment?
「この遊具には年齢制限があるんじゃない?」
「Age limit」は年齢制限を意味します。これは、特定の活動やサービスを利用する際の最低または最高年齢を指すことが多いです。例えば、映画の鑑賞、アルコールの購入、選挙の投票、就労、運転免許の取得などには年齢制限が設けられています。また、クラブやバーへの入場、一部のゲームやウェブサイトの利用、年齢制限のあるイベントへの参加などでも「Age limit」が適用されます。
Isn't there an age restriction for this playground equipment?
「この遊具には年齢制限があるんじゃない?」
Isn't there an age requirement for this playground equipment?
「この遊具には年齢制限があるんじゃない?」
Age restrictionは、特定の年齢以下の人々に対して制限を設けることを指します。たとえば、映画の年齢制限やアルコールの購入制限などです。一方、"Age requirement"は、特定の活動やサービスを利用するために必要な最低年齢を指します。たとえば、選挙に投票するための年齢要件や車の運転免許を取得するための年齢要件などです。つまり、"restriction"は制限を、"requirement"は要件を意味します。
回答
・Age limit
・older than...
①Age limit
例文:There's usually an age limit for being hired
=採用されるには大体年齢制限がある。
例文:Is there an age limit?
=年齢制限があるんじゃない?
②older than...
例文:This toy is recommended for children older than 12.
=このおもちゃの年齢制限は12歳以上です。
*「年齢制限」は「age limit」でいいと思います。
また、具体的に制限の年齢を加えるとわかりやすいです。