
Yokohama Yukoさん
2025/06/10 10:00
サプライズしよう を英語で教えて!
友達の誕生日など「サプライズしようよ!」と提案するときの英語は?
回答
・Let's surprise 人!
・We should plan a surprise!
1. Let's surprise 人!
サプライズしようよ!
surprise 人で「人を驚かせる、サプライズする」を表すことができます。人の部分には驚かせる相手の名前や代名詞の目的格を使って表現します。
例
It's her birthday next week. Let's surprise her!
来週彼女の誕生日だよ。サプライズしよう!
*彼を驚かせるなら、「her」を「him」に変えます。
Let's surprise Kumi! She will love it!
くみにサプライズしよう!彼女気に入ると思うよ!
2. We should plan a surprise!
サプライズしよう
直訳すると「サプライズの計画をするべきだよ」です。前もって段取りや準備が必要な時に、誘う表現です。should は助動詞で「~すべき」、plan はここでは動詞で「~を計画する」という意味です。
例文
His birthday is coming up. We should plan a surprise!
もうすぐ彼の誕生日だね。サプライズ計画しよう!
coming up:近づいている
参考にしてみてください。
質問ランキング
質問ランキング