Rukaさん
2024/03/07 10:00
サプライズ出演 を英語で教えて!
テレビなどでよく使う「サプライズ出演」は英語でなんというのですか?
回答
・A surprise guest appearance
・A special guest appearance
「サプライズゲスト登場!」くらいの感じです。コンサートやイベント、テレビ番組などで、事前に告知なく大物や意外な人物が特別出演する状況で使います。観客や視聴者を「まさかあの人が!?」と驚かせ、盛り上げるための嬉しいサプライズ演出のことです。
Did you see the latest episode? There was a surprise guest appearance by a famous actor.
最新エピソード見た?有名俳優がサプライズ出演したんだよ。
ちなみに、「A special guest appearance」は、ライブや番組に有名人や意外な大物が「特別出演」する時のワクワク感を伝える表現です。予告なしのサプライズ登場で会場が沸くような場面にぴったり!「まさかのあの人が!?」という感じで使えますよ。
The show featured a special guest appearance by a legendary actor, which was a total surprise to the audience.
その番組では伝説的な俳優がサプライズ出演し、観客は完全に意表を突かれました。
回答
・Surprise appearance
Surpriseには、予期していなかったことで「~を驚かす」「不意打ちする」という意味があります。「動詞」と「名詞」で使われる単語です。
appearanceは「出演」という名詞です。動詞の「出演する」はappearになります。appearanceは、色んな意味を含む単語で、出席、出頭、外観や体裁、出版などの意味も持ちます。
例文
Celebrities made surprise appearances at weddings.
結婚式に有名人がサプライズ出演しました。
He is often surprise appearance on TV.
彼はテレビによくサプライズ出演しています。
Japan