M.Sakura

M.Sakuraさん

2025/03/18 10:00

サプライズ下手 を英語で教えて!

驚かせようとしてもバレてしまう「サプライズ下手」は英語でなんという?

0 38
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 21:08

回答

・bad at surprises
・terrible at surprises

1. bad at surprises
サプライズ下手
bad at は「~が下手」という表現です。最も一般的な表現で、日常会話でよく使われます。

例文
I'm bad at surprises. I always ruin them.
私はサプライズ下手だ。いつも台無しにしてしまう。

・ruin: 台無しにする、無駄にする(動詞)

2. terrible at surprises
サプライズが壊滅的に下手
terrible は「ひどい」「最悪な」という表現で、bad よりも強い表現です。

例文
He's terrible at surprises. He always gives it away.
彼はサプライズが壊滅的に下手だ。いつもバラしてしまう。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 00:26

回答

・bad at surprise
・not good at pulling off surprise

1. bad at surprise
サプライズ下手

bad at : 〜が苦手である、下手だ
・反対に「得意だ」は good at と言います。
surprise : サプライズ(名詞)

I'm so bad at surprises. I always give it away too soon.
私はサプライズ下手で、いつもすぐバレちゃう。

give it away : 秘密を漏らす、バラす

2. not good at pulling off surprise
サプライズを成功させるのが得意でない

pull off : 〜をうまくやり遂げる、成功させる
少し遠回しな言い方ですが、「成功させることが苦手」という行為に焦点を置いた表現です。

I'm not good at pulling off surprises.
私はサプライズを成功させるのが得意ではない。

役に立った
PV38
シェア
ポスト