kenkenさん
2023/07/25 10:00
彼女にサプライズを計画中 を英語で教えて!
彼女にサプライズでプレゼントなどを考えている時に「サプライズを計画中だよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm planning to give her a surprise gift
質問文にある「サプライズ」はプレゼントなどということですのでsurprise giftで表現し、「計画中」はI'm planning toを使い以下のように表現すると良いでしょう。
例文
Please some ideas, because I'm planning to give my girlfriend a surprise gift!
彼女にサプライズプレゼントを計画中なので、何かアイデアをください!
また「サプライズ」の内容が決まっていない時などは、「サプライスとして何かをする」という意味のdo something as a surpriseという表現を使うと良いでしょう。
例文
He is planning to do something as a surprise for his mother.
彼はお母さんに何かサプライズを計画中です。
回答
・I'm planning a surprise for her.
・I'm in the midst of planning a surprise for her.
I'm planning a surprise for her.
「彼女にサプライズを計画しています。」
彼女のためにサプライズを計画しているという表現は、特定の状況で使用されます。例えば、彼女の誕生日や記念日にサプライズパーティーを計画している場合や、特別なイベントや旅行を彼女に教えずにサプライズでプレゼントする場合などです。この表現は、彼女を喜ばせるために計画を立てていることを強調し、驚きや感動を与える意図が含まれています。
I'm in the midst of planning a surprise for her.
彼女にサプライズを計画中です。
「彼女のためにサプライズを計画している」という表現は、計画が進行中であることを強調しています。一方、「彼女のためのサプライズを計画している最中だ」という表現は、計画が進行中であることに加えて、現在進行形であることを示しています。日常生活で使われるシチュエーションとしては、友人や家族の誕生日や特別なイベントのためにサプライズを計画している場合などが考えられます。