Inesさん
2024/04/16 10:00
ワンサイズ下をお試しになりますか? を英語で教えて!
ショップで、お客様に「ワンサイズ下をお試しになりますか?」と言いたいです。
回答
・Would you like to try a size down?
・How about a size smaller?
「ワンサイズ下を試してみますか?」という意味の、お店でよく使われる丁寧でフレンドリーな接客フレーズです。試着した服が少し大きいと感じたお客さんに対して、よりフィットするサイズを提案する時に使います。気軽に「お願いします!」と返せますよ。
Would you like to try a size down?
ワンサイズ下をお試しになりますか?
ちなみに、"How about a size smaller?" は「ワンサイズ小さいのはどうかな?」と相手を気遣って提案する時の優しい言い方だよ。服を試着した相手に「ちょっと大きいかも?」と感じた時なんかに、押し付けがましくなく「こっちも試してみる?」って感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。
How about a size smaller?
ワンサイズ下はいかがですか?
回答
・Would you like to try a size smaller?
・Would you like to try a smaller one?
1. Would you like to try a size smaller?
ワンサイズ下をお試しになりますか?
Would you like to~?はDo you want to~?のより丁寧な表現で「~なさいますか?」や「~したいですか?」という意味です。丁寧な申し出や提案をする際に使われます。「お試し」はtryを使いましょう。「ワンサイズ下」は、a size smaller?と言います。
1. Would you like to try a smaller one?
ワンサイズ下をお試しになりますか?
似たような表現で、最後をa smaller oneにすることもできます。このoneは1つの意味ではなく、試したい服のことを指しています。英語ではリピートを避けることが好まれるので、このように話題がはっきりとしているものは2回目に出てくるときはoneに変わることがよくあります。
ご参考になれば幸いです。
Japan