Emma

Emmaさん

2024/04/16 10:00

通常よりワンサイズ上をお勧めします を英語で教えて!

ショップで、お客様に「通常よりワンサイズ上をお勧めします」と言いたいです。

0 500
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/05 17:35

回答

・We recommend going one size up.
・This runs a size small.

「ワンサイズ上をおすすめします」という意味です。

服や靴などが「小さめの作り」であることを伝える、お店からの親切なアドバイスです。ネット通販の商品説明やレビューでよく見かけ、「普段MサイズならLサイズがいいですよ」といったニュアンスで使われます。

This particular style runs a bit small, so we recommend going one size up.
このデザインは少し小さめなので、ワンサイズ上をお勧めします。

ちなみに、"This runs a size small." は「これ、作りが小さめだよ」という意味です。お店で試着した服が思ったよりきつい時や、ネット通販のレビューで「普段MだけどLがおすすめ」と伝える時などにぴったりの自然な表現です。

This runs a size small, so I'd recommend going one size up.
これは小さめの作りなので、ワンサイズ上をお勧めします。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 13:19

回答

・I recommend going one size up from your usual size.
・I suggest you try one size larger than usual.

1. I recommend going one size up from your usual size.
通常よりワンサイズ上をお勧めします。

recommendは「お勧めする」という意味です。「ワンサイズ上」は英語でgoing one size upと言います。「通常より」はfrom your usual sizeと言います。usualは「普通の、通常の」という意味になります。

2. I suggest you try one size larger than usual.
通常よりワンサイズ上をお勧めします。

suggestはもっと軽い提案をするときに使う「お勧めします」の表現です。また、one size larger than usualのように比較級を使って表すこともできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV500
シェア
ポスト