Dakotaさん
2024/04/16 10:00
虫よけスプレーのご準備をお勧めします を英語で教えて!
ホテルで、ツアーに参加者に「虫よけスプレーのご準備をお勧めします」と言いたいです。
回答
・We recommend bringing bug spray.
・You might want to pack some insect repellent.
「虫よけスプレーを持ってくるのがおすすめだよ!」という親切なアドバイスのニュアンスです。
キャンプやハイキング、BBQなど屋外のイベントで、主催者や経験者が参加者へ「虫が多いから対策した方がいいよ」と気遣いを込めて伝える時にぴったりの表現です。強制ではなく、あくまで善意からの提案です。
For the jungle tour tomorrow, we recommend bringing bug spray.
明日のジャングルツアーには、虫よけスプレーをお持ちになることをお勧めします。
ちなみに、"You might want to pack some insect repellent." は「虫除け、持って行ったほうがいいかもよ」という、親切なアドバイスのニュアンスです。押し付けがましくなく、相手を気遣う気持ちが伝わります。友人との旅行の計画中など、何かを付け加えて教えてあげたい時にぴったりの表現です。
For the jungle tour tomorrow, you might want to pack some insect repellent.
明日のジャングルツアーには、虫よけスプレーを持っていくといいかもしれません。
回答
・I recommend you to prepare a bug spray.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「虫よけスプレーのご準備をお勧めします 」は英語で上記のように表現できます。
recommend 人 to 動詞の原形で「人に~するようすすめる」、bug sprayで「虫よけスプレー」という意味になります。
例文:
A: I’m excited to go on a picnic, but I’m a little worried about mosquitoes.
ピクニックに行くのワクワクしてるけど少し蚊が心配です。
B: I recommend you to prepare a bug spray.
虫よけスプレーのご準備をお勧めしますよ。
* go on a picnic ピクニックに行く
(ex) Let’s go on a picnic tomorrow.
明日ピクニックに行きましょう。
I recommend you to prepare a bug spray. There are a lot of mosquitoes in that park.
虫よけスプレーのご準備をお勧めします。あの公園には沢山蚊がいてるよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan