Ema

Emaさん

2023/06/09 10:00

ご自身の責任でお試しください を英語で教えて!

サプリメントの試供品の案内で、「ご自身の責任でお試しください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 525
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/08 15:21

回答

・Try at your own risk
・Proceed with caution.
・Use at your own discretion.

You can try the supplement at your own risk.
ご自身の責任でサプリメントをお試しください。

「Try at your own risk」は、何かを試みる際に潜在的なリスクや責任が自己に帰することを示す警告です。例えば、新しい技術を試す際に動作保証がない場合や、安全が担保できない場所での活動を行う時に使われます。「自己責任で試してください」の意味で、特定の結果を約束しない場合にも使用されます。主に危険を伴う状況や、不確定要素が多いシナリオで注意喚起として使用されることが多い表現です。

Please proceed with caution and try the supplement at your own risk.
ご自身の責任でサプリメントをお試しください。

Please try it at your own discretion.
ご自身の責任でお試しください。

「Proceed with caution.」は特に物理的な場面で使われ、安全を強調します。例として、工事現場や滑りやすい場所などが考えられます。一方、「Use at your own discretion.」は自己判断で行動することを促す表現で、特に規則やガイドラインのない場面で個人の判断が求められる場合に使います。例えば、ソフトウェアのベータ版を利用する際や、新しい方法を試すときに適しています。それぞれの表現は含むリスクの性質や求められる注意の度合いが異なります。

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 12:00

回答

・Try it at your own risk.

try は、「試す、試みる」という意味で、新しいことや未知のことに挑戦することを指します。at your own risk は、「自分の責任で」となり、リスクや危険を自分で引き受けることを示します。
以下が例文になります。

Try it at your own risk.
ご自身の責任でお試しください。

risk の反対の意味を持つ単語として safety 「安全」があります。これは、リスクや危険がなく、安心できる状態を指します。以下で例文を紹介します。

Try it with complete safety guaranteed.
完全な安全が保証された状態で試してみてください。

ご参考までに。

役に立った
PV525
シェア
ポスト